
Ciels de traîne
Livres, moments, ici-bas regarder, s?occuper de la terre, écrire, voyager, musiques, paysages,peintures, rencontres qui ont ébranlé, perturbé, il s?agit de traces laissées et de ce qui vient après,perspective neuve, décapée, mieux visible, déroutante parfois, ce qui s?installe à leur suite: desrêveries et leurs cours. Il s?agit de bonheur, l?esprit trouve là son plus heureux régime, rapide, vifplein de surprises, et de reconnaissance. Car le mouvement, l?élan, davantage, le pouvoirgerminatif c?est à l?extérieur de soi qu?il se trouve, presque toujours c?est à d?autres que nous ledevons. Aussi vers, réflexions, nulle lassitude jamais à les faire revenir, les écouter, se laisserhabiter par leurs « petite(s) phrase(s) ». Le ciel de traîne est une fête. Il est singulier que l?on ne fasse plus qu?un usage technicien des « textes » que sont devenues les oeuvres, au lieu de lire celles-ci et d?en tirer plaisir parce qu?elles nous aident à vivre. On souscrit bien sûr sans réserve à l?apostrophe de Mallarmé à Degas: « Ce n?est point avec des idées, mon cher Degas, que l?on fait des poèmes. C?est avec des mots ». Mais on aimerait rappeler une condition, qu?il y ait sous leur enveloppe un coeur battant, le coeur battant des choses, de la réalité et non une simple forme sonore; et une conséquence, que le livre (beau ou pas d?ailleurs) soit fait pour aboutir au monde et non l?inverse. (Ceci après avoir dû éclaircir la défiance à l?endroit de ce poète ou plutôt l?absence d?intérêt sinon forcé à son endroit, en raison de son formalisme autant que de sa dramatisation de l?acte d?écrire). Idée venue en considérant la cave et, d?autre part, le déballage des libraires, pêle-mêle effroyable: chacun, lecteur d?abord, n?aurait-il pas à gagner à exiger que sur le livre-produit, soit inscrit la mention « de garde » pour certains (équivalents des grands crus), et, pour les autres, la date limite de consommation? Chacun, ainsi, choisirait selon son usage.
| Nombre de pages | 203 |
|---|---|
| Date de parution | 12/05/2011 |
| Poids | 218g |
| Largeur | 135mm |
| EAN | 9782714310613 |
|---|---|
| Titre | Ciels de traîne |
| Auteur | Dourguin Claude |
| Editeur | CORTI |
| Largeur | 135 |
| Poids | 218 |
| Date de parution | 20110512 |
| Nombre de pages | 203,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Points de feu
Dourguin ClaudeAu fil des jours, dans des registres variés, des événements, des rencontres adviennent, des présences surgissent. Termes de propos, d'écrits, de musique, d'images ; simples moments et leurs inflexions, travaux, instances de paysages aussi bien. Des figures, des manières de se tenir ici, des situations parfois. Insoucieuse de hiérarchie pour avoir choisi la continuité du monde et affirmé la pluralité heureuse des univers, une sensibilité toute partiale dans son attention les surprend, les reçoit, les considère : l'activité d'écriture n'imagine pas de faire sécession. Ce sont nos points de feu.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER22,00 €
Du même éditeur
-

Donato
Duve Eléonore de« Des bras contre du charbon ». Dans l'immédiat après-guerre, la Belgique cherche de la main-d??uvre pour exploiter ses mines. Elle scelle, en 1946, un accord avec l'Italie qui, en échange de l'achat prioritaire de charbon, enverra des milliers de jeunes travailleurs dans les mines belges.Originaire des Pouilles, Donato est l'un de ces ouvriers mineurs ayant tout quitté pour venir vivre et travailler au Pays noir. Ce livre raconte son histoire, ou plutôt il l'imagine à travers les yeux de Clio, la petite-fille de Donato, partie à la recherche de cette vie que son grand-père n'a jamais racontée.4e de couverture : « Des bras contre du charbon ». Dans l'immédiat après-guerre, la Belgique cherche de la main-d??uvre pour exploiter ses mines. Elle scelle, en 1946, un accord avec l'Italie qui, en échange de l'achat prioritaire de charbon, enverra des milliers de jeunes travailleurs dans les mines belges.Originaire des Pouilles, Donato est l'un de ces ouvriers mineurs ayant tout quitté pour venir vivre et travailler au Pays noir. Ce livre raconte son histoire, ou plutôt il l'imagine à travers les yeux de Clio, la petite-fille de Donato, partie à la recherche de cette vie que son grand-père n'a jamais racontée.Dans ce premier roman d'une extraordinaire inventivité langagière, Éléonore de Duve ravive tout un monde de sensations, de rencontres, d'existences entremêlées. Elle nous plonge, avec une prodigieuse force d?évocation, au c'ur de la jeunesse italienne de Donato, dans les collines lumineuses des Pouilles, jusqu'au noir sans fond de la mine. C'est une quête, aussi prudente qu'aimante, que Donato donne à lire : restituer la consistance d'une vie, en affirmant la capacité de la littérature à dire ce qui a été arraché et tu.Notes Biographiques : Éléonore de Duve est née en Belgique en 1989. Elle vit et travaille à Bruxelles. "Donato" est son premier roman.EN STOCKCOMMANDER21,00 € -

Aventures du Baron de Münchhausen
Bürger Gottfried August ; Doré Gustave ; Gautier TEN STOCKCOMMANDER22,00 € -

Anthologie du conte fantastique français
Castex Pierre-GeorgesCette anthologie, confectionnée avec soin par Pierre-Georges Castex en 1947, est devenue un classique. Elle se donne pour mission de montrer la richesse du conte fantastique en France, rassemblant trente textes délectables, depuis les débuts (Jacques Cazotte, Charles Nodier, Théophile Gautier, Paul Gavarni...) jusqu'au tournant du siècle (George Sand, Gérard de Nerval, Guy de Maupassant, Guillaume Apollinaire...).EN STOCKCOMMANDER22,00 €
De la même catégorie
-

Toutes les époques sont dégueulasses. Ré(é)crire, sensibiliser, contextualiser
Murat LaureLaure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Toutes sortes de Misérables
Samoyault TiphaineA partir d'un souvenir de lecture d'enfance, un Cosette abusivement attribué à Victor Hugo, Tiphaine Samoyault déploie le destin éditorial des Misérables en France et à l'étranger. Elle révèle comment ce roman, dès sa parution, a été abrégé, adapté, traduit, illustré, réécrit, jusqu'à devenir l'un des récits les plus réappropriés au monde. Plus le livre est transformé, plus il devient mémorable. La question "Faut-il réécrire les classiques ? " apparaît dès lors comme une fausse question : ils ne sont tels que par leur constante adaptation aux goûts et aux attentes des époques successives. De Shakespeare aux contes de fées, de Montaigne à Mark Twain ou Agatha Christie, des traductions aux versions réduites, des transpositions aux mises en scène, l'autrice montre qu'un classique ne se définit pas par son intouchabilité, mais par sa capacité à s'affranchir de son original. Face à des polémiques souvent caricaturales opposant "cancel culture" et sacralisation du passé, ce livre privilégie la nuance, l'enquête et une érudition généreuse. Il préfère la démonstration à l'indignation pour affirmer une idée simple et stimulante : la réécriture n'est pas synonyme d'annulation, bien au contraire, puisqu'elle prolonge le plus souvent la vie des oeuvres en élargissant leur partage et en pérennisant leur mémoire.EN STOCKCOMMANDER21,00 €






