La Bible sur la traduction du chanoine Crampon-1923
Bernard-Marie Fr.
TEQUI
Une bible scientifique, complète et grand public. La belle traduction du chanoine Crampon, très littérale, fut la plus répandue en France au début du XXe siècle et reste très prisée, y compris des protestants, grâce à sa simplicité, la richesse et l'accessibilité de ses notes explicatives (scientifiques et spirituelles) et sa fidélité aux textes originaux en hébreu, araméen et grec. Il fut l'un des premiers à les traduire en français pour satisfaire le désir d'un accès "direct" à la Parole de Dieu, sans l'intermédiaire du latin. Il a gardé dans les notes la mention des principales variantes anciennes : Septante, Vulgate, Peshitta. Pour prendre en compte l'évolution de la langue française et les recherches bibliques récentes (Qumrân, etc.), et encouragé par le Card. Ratzinger (Benoît XVI), le bibliste Bernard-Marie, ofs, a achevé en 2023 une révision prudente et fidèle de la version fameuse de 1923 et de ses milliers de notes. Mise en page par les bénédictins de Flavigny. Imprimatur.
| EAN | 9782740327180 |
|---|---|
| Auteur | Bernard-Marie Fr. |
| Editeur | TEQUI |
| Date de parution | 17/10/2025 |
| Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Dans la même catégorie ( Bibles )
-
Piazzoni Ambrogio M ; Manzari Francesca ; GuglielmLes Bibles de l'Antiquité à la Renaissance. Bibliothèque apostolique vaticane59,00 € -
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres ! (bpost)
- Livraison dès 5,10 € (mondial-relay)
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
Contactez les libraires sur WhatsApp
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google









