
Composer, rassembler, penser les "oeuvres complètes"
Que veut-on dire lorsque l'on évoque "tout(e) l'oeuvre", l'"oeuvre complet", ou, plus couramment dit, les "oeuvres complètes" d'un auteur ? La question se pose avec d'autant plus d'acuité que la définition même de l'"oeuvre" est problématique ; et avec d'autant plus d'urgence que la notion d'"oeuvres complètes" n'a guère été théorisée. De manière neuve, le présent volume puise les réponses qu'il fournit à un vaste champ chronologique (de l'Antiquité gréco-romaine à nos jours), dans les limites du monde occidental. Accordant une large place à la littérature, à travers des figures, des époques, des genres et des courants variés, il ouvre aussi la réflexion sur d'autres domaines artistiques, comme la peinture, la sculpture, la musique ou le cinéma. Il engage l'histoire des conceptions de ce qui fait "oeuvre".
| Nombre de pages | 404 |
|---|---|
| Date de parution | 23/11/2012 |
| Poids | 566g |
| Largeur | 136mm |
| EAN | 9782842923570 |
|---|---|
| Titre | Composer, rassembler, penser les oeuvres complètes |
| Auteur | Didier Béatrice ; Neefs Jacques ; Rolet Stéphane |
| Editeur | PU VINCENNES |
| Largeur | 136 |
| Poids | 566 |
| Date de parution | 20121123 |
| Nombre de pages | 404,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

L'IMAGINAIRE CHEZ SENANCOUR. 2 VOLS (1966)
DIDIER (BEATRICE)Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER173,00 € -

Jacques le Fataliste et son maître de Diderot
Didier BéatriceEtude approfondie d'un grand texte classique ou contemporain par un spécialiste de l'?uvre : approche critique originale des multiples facettes du texte dans une présentation claire et rigoureuse.UN DOSSIER. Bibliographie, chronologie, variantes, témoignages, extraits de presse. Eclaircissements historiques et contextuels, commentaires critiques récents.ÉPUISÉVOIR PRODUIT12,00 € -

Corinne ou L'Italie de Madame de Staël
Didier BéatriceEtude approfondie d'un grand texte classique ou contemporain par un spécialiste de l'oeuvre : approche critique originale des multiples facettes du texte dans une présentation claire et rigoureuse.ÉPUISÉVOIR PRODUIT12,60 € -

Histoire de Gil Blas de Santillane de Lesage
Didier BéatriceEtude approfondie d'un grand texte classique ou contemporain par un spécialiste de l'oeuvre: approche critique originale des multiples facettes du texte dans une présentation claire et rigoureuse. Bibliographie, chronologie, variantes, témoignages, extraits de presse. Eclaircissements historiques et contextuels, commentaires critiques récents. Quatrième de couverture UN ESSAI Étude approfondie d'un grand texte classique ou contemporain par un spécialiste de l'oeuvre: approche critique originale des multiples facettes du texte dans une présentation claire et rigoureuse. UN DOSSIER Bibliographie, chronologie, variantes, témoignages, extraits de presse. Eclaircissements historiques et contextuels, commentaires critiques récents.ÉPUISÉVOIR PRODUIT12,00 €
Du même éditeur
-

Marseille ville-providence. Citoyenneté, race et vie quotidienne depuis 1945
Nasiali Minayo ; Jouanneau-Lopez LaurePRÉCOMMANDEPRÉCOMMANDER24,00 €
De la même catégorie
-

Toutes les époques sont dégueulasses. Ré(é)crire, sensibiliser, contextualiser
Murat LaureLaure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Toutes sortes de Misérables
Samoyault TiphaineA partir d'un souvenir de lecture d'enfance, un Cosette abusivement attribué à Victor Hugo, Tiphaine Samoyault déploie le destin éditorial des Misérables en France et à l'étranger. Elle révèle comment ce roman, dès sa parution, a été abrégé, adapté, traduit, illustré, réécrit, jusqu'à devenir l'un des récits les plus réappropriés au monde. Plus le livre est transformé, plus il devient mémorable. La question "Faut-il réécrire les classiques ? " apparaît dès lors comme une fausse question : ils ne sont tels que par leur constante adaptation aux goûts et aux attentes des époques successives. De Shakespeare aux contes de fées, de Montaigne à Mark Twain ou Agatha Christie, des traductions aux versions réduites, des transpositions aux mises en scène, l'autrice montre qu'un classique ne se définit pas par son intouchabilité, mais par sa capacité à s'affranchir de son original. Face à des polémiques souvent caricaturales opposant "cancel culture" et sacralisation du passé, ce livre privilégie la nuance, l'enquête et une érudition généreuse. Il préfère la démonstration à l'indignation pour affirmer une idée simple et stimulante : la réécriture n'est pas synonyme d'annulation, bien au contraire, puisqu'elle prolonge le plus souvent la vie des oeuvres en élargissant leur partage et en pérennisant leur mémoire.EN STOCKCOMMANDER21,00 €



