
Les Mille et Une Nuits en partage
Tous les travaux contenus dans ce livre célèbrent le tricentenaire de la traduction par Antoine Galland, en 1704, des Mille et Une Nuits. La plupart des spécialistes internationaux des Nuits y participent, traitant des différents aspects techniques de l'ouvrage, mais aussi de son rapport à des écrits tels que l'épopée mésopotamienne de Gilgamesh, la poésie juive andalouse ou encore certaines ?uvres d'auteurs contemporains arabes, grecs ou japonais. Et bien entendu, il y a cette image de l'Orient que Les Mille et Une Nuits de Galland ont façonnée directement ou à travers les récits qui s'en sont inspirés. Une image plurielle, comme le montre nombre de ces travaux, tantôt vivifiante, littéraire et poétique, tantôt réductrice et idéologisée. Une chose est sûre Les Mille et Une Nuits surprennent encore et, parce qu'elles engagent des rois, des génies, des puissants de ce monde qui massacrent plus faibles qu'eux au nom d'une justice incertaine, sont plus que jamais d'actualité. Cet ouvrage est composé des actes du colloque "Mille et une nuits en partage" (Paris, du 25 au 29 mai 2004) auquel ont participé trente-cinq intervenants internationaux. Ce colloque a eu lieu sous le patronage de l'Unesco, avec la Fondation Singer-Polignac et le Cercle arabisant de recherche sur le monde arabe de l'INALCO.
| Nombre de pages | 524 |
|---|---|
| Date de parution | 01/06/2004 |
| Poids | 615g |
| Largeur | 140mm |
| EAN | 9782742749119 |
|---|---|
| Titre | Les Mille et Une Nuits en partage |
| Auteur | Chraïbi Aboubakr ; Bizri Hisham ; Brémond Claude ; |
| Editeur | ACTES SUD |
| Largeur | 140 |
| Poids | 615 |
| Date de parution | 20040601 |
| Nombre de pages | 524,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Classer les récits. Théories et pratiques
Chraïbi AboubakrEn mai 2007, un colloque a été organisé à Paris (INALCO, Fondation Singer-Polignac, Sorbonne-Paris IV) sur la reconnaissance, l'interprétation et, surtout, la classification des récits. Les différentes interventions ainsi que les débats qui ont suivi forment l'essentiel de ce livre : la 1ère partie propose quelques approches théoriques, comme celle de Claude Bremond ou de Gerald Prince ; la 2e des études pratiques sur la littérature arabe médiévale et la littérature persane ; la 3e est consacrée à un projet sur les exempla médiévaux qui refuse, en quelque sorte, la classification et lui préfère l'indexation (Marie Anne Polo de Beaulieu et Jacques Berlioz) ; la 4e et dernière partie est consacrée principalement aux contes du folklore (Nicole Belmont, Hasan El-Shamy, etc.). Particularité de cet ouvrage : toutes les contributions ou presque sont suivies d'un commentaire critique, relativement bref, écrit par un spécialiste du domaine concerné ou bien d'un domaine voisin, et ce commentaire est lui-même suivi de la réponse de l'auteur. C'est cet ensemble particulièrement riche, représentatif de travaux innovants, qui compose ce livre.Sur commande, 6 à 10 joursCOMMANDER38,00 € -

Tropes du voyage. Les Rencontres
Chraïbi AboubakrLe voyage peut être lu comme une métaphore de l'homme à la recherche de sa juste place dans le monde. Que représentent alors les rencontres qu'il fait ? La vingtaine d'études regroupées ici sont consacrées à cette question.Sur commande, 6 à 10 joursCOMMANDER41,00 € -

Les Mille et une nuits. Histoire du texte et classification des contes
Chraïbi AboubakrLe recueil des Mille et une nuits est sans doute le plus célèbre et le plus influent des ouvrages de littérature arabe. Il pose pourtant de sérieux problèmes : à quelle époque a-t-il été composé ? Combien de contes y trouve-t-on ? Quel texte peut-on utiliser comme référence ? Existe-t-il des ouvrages similaires ? A quelle littérature ou à quel genre peut-on le rattacher ? La première partie qui compose ce livre retrace l'histoire du recueil des Mille et une nuits : cela permet d'éclairer son statut, ses origines, ses transformations, son évolution, sur presque mille ans, jusqu'à la constitution d'un vaste ensemble de plus de trois cents récits, forts différents les uns des autres, dont certains font plusieurs centaines de pages et d'autres une dizaine de lignes. La deuxième partie propose une méthode d'identification et de classification de cet ensemble. Elle fournit à cet effet une information particulièrement utile : une liste d'ouvrages anciens, arabes et non arabes, qui contiennent d'autres versions de ces mêmes récits, ouvrant ainsi la voie à des travaux comparatistes et, au-delà, à l'intégration des contes des Mille et une nuits au vaste mouvement de création et de circulation des textes littéraires, les plus dramatiques et les plus marquants, indépendamment de leur langue et de leur culture.Sur commande, 6 à 10 joursCOMMANDER26,00 € -

Trois contes inédits des Mille et Une Nuits
Chraïbi AboubakrCet ouvrage présente trois contes inédits des Mille et Une Nuits tirés d'un manuscrit du XIXe siècle conservé à la Bibliothèque de l'Université de Strasbourg. Un vieux poète, un calife, un moine voleur et assassin, un boucher naïf, la favorite du sultan, un esclave peu scrupuleux, un enfant aux pouvoirs magiques et des tailleurs avides et lubriques en sont les nouveaux héros. Trois contes qui, au-delà de leur aspect étrange, constituent un témoignage vivant, et parfois satirique, sur la société égyptienne du XVIIIe siècle. Ils viennent enrichir le corpus des Mille et Une Nuits, texte emblématique de la culture arabe et de la littérature universelle.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER13,00 €
Du même éditeur
-

LE CIEL OUVERT
MATHIEU/ZALKONicolas Mathieu ouvre pour nous une fenêtre sur le ciel avec ce roman qui n’est constitué que de déclarations d’amour. Son entrelacs de textes composent un hymne à la vie et à ses moments forts. Magnifié par les illustrations d’Aline Zalko.EN STOCKCOMMANDER9,20 €
De la même catégorie
-

Toutes les époques sont dégueulasses. Ré(é)crire, sensibiliser, contextualiser
Murat LaureLaure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Toutes sortes de Misérables
Samoyault TiphaineA partir d'un souvenir de lecture d'enfance, un Cosette abusivement attribué à Victor Hugo, Tiphaine Samoyault déploie le destin éditorial des Misérables en France et à l'étranger. Elle révèle comment ce roman, dès sa parution, a été abrégé, adapté, traduit, illustré, réécrit, jusqu'à devenir l'un des récits les plus réappropriés au monde. Plus le livre est transformé, plus il devient mémorable. La question "Faut-il réécrire les classiques ? " apparaît dès lors comme une fausse question : ils ne sont tels que par leur constante adaptation aux goûts et aux attentes des époques successives. De Shakespeare aux contes de fées, de Montaigne à Mark Twain ou Agatha Christie, des traductions aux versions réduites, des transpositions aux mises en scène, l'autrice montre qu'un classique ne se définit pas par son intouchabilité, mais par sa capacité à s'affranchir de son original. Face à des polémiques souvent caricaturales opposant "cancel culture" et sacralisation du passé, ce livre privilégie la nuance, l'enquête et une érudition généreuse. Il préfère la démonstration à l'indignation pour affirmer une idée simple et stimulante : la réécriture n'est pas synonyme d'annulation, bien au contraire, puisqu'elle prolonge le plus souvent la vie des oeuvres en élargissant leur partage et en pérennisant leur mémoire.EN STOCKCOMMANDER21,00 €





