Jean, Taos et Fadhma Amrouche. Relais de la voix, chaîne de l'écriture
Chikhi Beïda
L'HARMATTAN
16,00 €
Sur commande en 6-8 jours
EAN :9782738464569
L'?uvre des Amrouche, exemplaire au titre de la tradition orale comme de la création littéraire, se nourrit de l'histoire algérienne et y contribue. Générée dans le multiple des langues et des croyances, elle a créé les modalités et les signes de ce que pourrait être, aujourd'hui comme hier en Algérie, une activité efficiente de la mémoire redoublant la création littéraire. Paradoxalement, et l'?uvre de ce trio familial en témoigne dans sa diversité, c'est la privation, l'humiliation, et l'exil qui soufflent aux créateurs cette mémoire, incertaine mais puissante, qui donne forme à leur poésie orale ou écrite, structure leurs pensées et leurs récits, anime leurs échanges avec les autres. On retrouvera cette dynamique de la résistance subtilement analysée dans les différentes contributions au présent ouvrage, qui, tout en actualisant les travaux que les Amrouche ont suscités dans le passé, mettent en lumière ce qui dans l'originalité des itinéraires créatifs de Jean, de Taos, de Fadhma, les a conduits chacun vers la nécessité commune d'établir des relais dans la transmission vocale du patrimoine culturel berbère puis de nouer la chaîne de l'écriture salvatrice. L'interface entre ces deux modes de communication est ce qui aujourd'hui propulse les textes amrouchiens vers les horizons les plus éloignés de leur site natal.
Nombre de pages
190
Date de parution
04/09/1998
Poids
236g
Largeur
135mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782738464569
Titre
Jean, Taos et Fadhma Amrouche. Relais de la voix, chaîne de l'écriture
ISBN
2738464564
Auteur
Chikhi Beïda
Editeur
L'HARMATTAN
Largeur
135
Poids
236
Date de parution
19980904
Nombre de pages
190,00 €
Disponibilité
Sur commande en 6-8 jours
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Des oeuvres de l'époque coloniale et postcoloniale aux dernières nées de la littérature algérienne de langue française, quelques décennies d'histoire tumultueuse, de conquêtes et de pertes, de morts et de reviviscences, de pactes positifs et d'avortements. Les écrivains algériens produisent généralement des textes complexes, liés aux transmutations accélérées de leur société. L'interrogation insistante des césures de l'histoire et l'esthétique de la résistance à toutes formes hégémoniques sont les lieux à partir desquels s'organisent la dimension critique de l'oeuvre et la vision d'une Algérie plurielle et créative. L'analyse de quelques textes, particulièrement significatifs, de Jean Amrouche, Albert Camus, Mouloud Mammeri, Mohamed Did, Kateb Yacine, Assia Djebar, Nabile Farès, Rachid Mimouni, Nina Bouraoui, montre par quelles stratégies littéraires conscientes ou inconscientes l'écrivain refonde son histoire et formule sa position de sujet.
La littérature francophone du voyage met en scène trois lieux d'écriture : la patrie, la France, le monde. La patrie est, pour l'écrivain, le lieu du legs, de l'héritage, de la transmission fondamentale. La France, elle, est le lieu de la légitimation littéraire. Entre l'héritage et la nécessité du détachement se noue une tension que le monde se charge de transformer en élan. Trois lieux d'écriture à visiter en transhumance, en migrance, en exil, ou en " voyageur que le langage invente ". Nicolas Bouvier, Edouard Glissant, Assia Djebar, Malika Mokeddem, Slimane Benaïssa, Vicente Huidobro, Eduardo Manet, Andreï Makine, François Cheng, Farida Belghoul sont des exemples parfaits de ces écrivains qui, par leur destinées voyageuses, forgent de nouvelles poétiques et de nouveaux concepts littéraires.
Il peut être passionnant de suivre une ?uvre littéraire encore en expansion. Celle d'Assia Djebar en l'occurrence est aujourd'hui considérable, son palmarès de distinctions et de prix littéraires, impressionnant. Et malgré les années sombres, les départs massifs, les expatriations en tous genres, son lien avec la terre algérienne, ses souvenirs et ses promesses, reste indéfectible : elle le nourrit, le transforme, le sublime en le passant par tous les prismes possibles, de l'histoire à la transfiguration esthétique. Un complément d'expérience et de vécu s'est accumulé au fil du temps, du côté de la grande romancière comme du côté des lecteurs qui ont fait connaître ses tout premiers écrits. Livré dans cet ouvrage, ce complément s'est voulu " romanesque " et " historien " bien sûr, mais aussi "fantaisiste ", c'est à dire attentif à la rêverie qui touche au secret de l'être, sensible à la caresse de la poésie, à l'esprit de la musique qui partout s'insinue, et plus subtilement encore dans les césures de l'Histoire. Les premières lectures, encore très actuelles dans l'usage de leurs concepts, dans leurs démarches et leurs effets, sont refondues dans la présente édition avec un intérêt soutenu pour l'écriture, y compris celle qui module les nouvelles, les récits et les essais, et donne à l'?uvre ces accents très particuliers, qui nous font dire : " ça c'est du Djebar ! "