Eloge de la traduction. Compliquer l'universel
Cassin Barbara
FAYARD
Dans le sillage du Vocabulaire européen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles, paradoxalement traduit ou en cours de traduction dans une dizaine de langues, Barbara Cassin propose sur la traduction un point de vue peu banal. Se méfiant de l'Un et de l'universel du Logos, elle se sert de l'outil sophistique pour faire l'éloge de ce que le logos appelle " barbarie ", des intraduisibles, de l'homonymie.
Pour combattre l'exclusion, cette pathologie de l'universel qui est toujours l'universel de quelqu'un, elle propose un relativisme conséquent - non pas le binaire du vrai/faux, mais le comparatif du " meilleur pour ". Elle montre que la traduction est un savoir-faire avec les différences, politique par excellence, à même de constituer le nouveau paradigme des sciences humaines. Parce qu'elles compliquent l'universel, dont le globish, langue mondiale de communication et d'évaluation, est un triste avatar, les humanités sont aujourd'hui passées de la réaction à la résistance.
| EAN | 9782213700779 |
|---|---|
| Titre | Eloge de la traduction. Compliquer l'universel |
| Auteur | Cassin Barbara |
| Editeur | FAYARD |
| Largeur | 135mm |
| Poids | 350gr |
| Date de parution | 09/11/2016 |
| Nombre de pages | 246 |
| Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Autres livres par l'auteur de " Eloge de la traduction. Compliquer l'universel " (Cassin Barbara)
Dans la même catégorie ( Langue française )
-
-
Rey Alain ; Milliès Lacroix Denis ; Pierron Agnès150 drôles d'expressions à emprunter à nos grands-mères13,90 €
-
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres ! (bpost)
- Livraison dès 5,10 € (mondial-relay)
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
Contactez les libraires sur WhatsApp
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google


















