
Eloge de la traduction. Compliquer l'universel
Dans le sillage du Vocabulaire européen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles, paradoxalement traduit ou en cours de traduction dans une dizaine de langues, Barbara Cassin propose sur la traduction un point de vue peu banal. Se méfiant de l'Un et de l'universel du Logos, elle se sert de l'outil sophistique pour faire l'éloge de ce que le logos appelle " barbarie ", des intraduisibles, de l'homonymie. Pour combattre l'exclusion, cette pathologie de l'universel qui est toujours l'universel de quelqu'un, elle propose un relativisme conséquent - non pas le binaire du vrai/faux, mais le comparatif du " meilleur pour ". Elle montre que la traduction est un savoir-faire avec les différences, politique par excellence, à même de constituer le nouveau paradigme des sciences humaines. Parce qu'elles compliquent l'universel, dont le globish, langue mondiale de communication et d'évaluation, est un triste avatar, les humanités sont aujourd'hui passées de la réaction à la résistance.
| Nombre de pages | 246 |
|---|---|
| Date de parution | 09/11/2016 |
| Poids | 350g |
| Largeur | 135mm |
| EAN | 9782213700779 |
|---|---|
| Titre | Eloge de la traduction. Compliquer l'universel |
| Auteur | Cassin Barbara |
| Editeur | FAYARD |
| Largeur | 135 |
| Poids | 350 |
| Date de parution | 20161109 |
| Nombre de pages | 246,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

L'effet sophistique
Cassin BarbaraLa sophistique hante la philosophie. Elle la met hors d'elle.Dès l'aube présocratique, les sophistes, ces «maîtres de la Grèce» dont parle Hegel, sont des professionnels du langage, monnayant leur art de persuader des juges, de retourner une assemblée, de former à la rhétorique et à la démocratie. Ils font ?uvre politique, quand la philosophie veut faire ?uvre de connaissance. Or, ce fait d'histoire, Platon, puis Aristote le transforment en effet de structure : campant à jamais le sophiste en mauvais autre du philosophe, le premier l'expulse hors de la vérité et de la philosophie, le second hors du sens et de l'humanité.Depuis lors, en Occident, de Kant à Heidegger et Apel, comme par le biais d'Arendt, de Perelman et de Lacan, la sophistique fonctionne en opérateur par excellence de délimitation de la philosophie. Deux conceptions du logos s'opposent : l'ontologie, pour laquelle il s'agit de dire, de penser, de démontrer ce qui est ; la logologie, dont les performances, produisant l'énonciation sous l'énoncé, le signifiant sous le signifié, obligent à entendre combien l'être n'est qu'un effet du dire.Prenant appui sur les textes sophistiques eux-mêmes qu'elle traduit ou retraduit, Barbara Cassin modifie la perception traditionnelle de l'Antiquité et, du coup, celle des rapports entre Antiquité et Modernité : elle restaure ce qu'il conviendra désormais d'appeler notre héritage sophistique.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER45,70 € -

Aristote et le logos. Contes de la phénoménologie ordinaire
Cassin BarbaraRésumé : Qu'est-ce qui d'Aristote émerge face aux questions d'aujourd'hui ? Aristote est le paradigme du Phénoménologiquement Correct. Car correct non seulement dans l'aisance ontologique à dire le monde comme il est phénoménologie où les choses, les affections de l'âme et les sons de la voix coïncident naturellement. Mais correct aussi pratiquement, parce que les hommes qu'il nous dépeint vivent dans un monde commun, et, y compris poétiquement et politiquement, présentable, au sens cette fois de respectable. Le livre interroge cette belle image à partir des inconsistances et des hiatus qu'Aristote, trop honnête, ne cherche jamais à cacher. Dire le monde ? Mais on s'aperçoit qu'il y a un saut entre ce qu'on sent et ce qu'on dit, entre la logique de la sensation et celle de la phrase. Parler en homme ? Mais il y a des hommes, les sophistes, les esclaves, les femmes, pour qui cela ne va pas de soi. En prenant le logos comme fil conducteur, on voit Aristote travailler à la fois avec et contre les sauts et les passages qu'autorise la langue grecque, elle qu'on dit un peu vite toujours déjà phénoménologique. Aristote permet ainsi de s'en laisser moins conter par les contes de la phénoménologie ordinaire.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER13,70 € -

Philosopher en langues. Les intraduisibles en traduction
Cassin BarbaraCe livre, délibérément multilingue, est un ouvrage de traduction et sur la traduction. Il poursuit le geste du Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles publié il y a dix ans, à présent réinventé en d'autres cultures. Il constitue un manifeste à la fois philosophique et politique pour la diversité des langues. La traduction, comme savoir-faire avec les différences, devient visiblement l'un des meilleurs paradigmes, sans doute aujourd'hui le plus fécond, pour les sciences humaines.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER19,00 €
Du même éditeur
-

Si tu te sens Le Pen
Maréchal MarionCes mots résonnent encore en moi comme une provocation, une pique adressée à mon orgueil. Sûrement était-ce son objectif. Il savait que je ne pourrais rester indifférente au défi qu'il me lançait. Comme tous les hommes politiques d'expérience, il avait le don d'aller chercher dans les tripes de ses interlocuteurs ce qui pouvait les galvaniser. Il en appelait chez moi à un sentiment qui n'a jamais cessé de m'animer : la conviction d'avoir un devoir envers mon pays et mes compatriotes. Il est souvent difficile de se sentir à la hauteur d'un héritage quand celui-ci n'est pas seulement civilisationnel mais aussi familial". .EN STOCKCOMMANDER21,60 € -

Votre santé à petit prix. Comment prendre soin de vous sans vous ruiner
Saldmann FrédéricEN STOCKCOMMANDER21,00 € -

On n'est pas sortis de l'auberge !
Dubuisson CécileJe suis Cécile Dubuisson, mère de six enfants, dont un petit biscornu qui a révélé en nous des forces insoupçonnées. Entre chaos et tendresse, ce livre célèbre l'amour, la résilience et les petites victoires de vies chamboulées par une manière singulière d'être au monde. Depuis l'enfance, les livres m'ont offert des abris. Des passages secrets, des refuges où disparaître, et l'écriture, un moyen de dire l'indicible. Puis Enzo est arrivé. Avec lui, tout a vacillé. L'équilibre fragile d'une famille s'est fissuré, les certitudes se sont effondrées. Restait l'instinct de survie. Et celui de lutter. J'espère que ce livre rencontrera des regards, parce que derrière chaque page, il y a un enfant ; derrière chaque chapitre, une famille. C'est avant tout une histoire que l'on murmure le soir, quand tout recommence. "EN STOCKCOMMANDER21,00 €
De la même catégorie
-

Vous Parlez Grec & Latin sans le savoir. 200 expressions décryptées...
Diana GuillaumeEN STOCKCOMMANDER20,06 € -

La grammaire se rebelle
Abeillé AnneEt si la grammaire n'était pas celle que l'on croyait ? Et si, au lieu de perpétuer des règles obscures et souvent obsolètes, elle les établissait à partir des usages ? A la lecture de ce manifeste incisif en faveur d'une langue débarrassée de tout diktat, on réalise, entre autres choses, qu'il est possible d'aller au coiffeur en vélo, malgré que les "puristes" de notre langue considèrent ces tournures comme des fautes. D'autant que les grands noms de la littérature sont aussi les premiers fauteurs. De Racine à Annie Ernaux en passant par Madame de Sévigné et Jean d'Ormesson, nombreuses sont celles et ceux à avoir fait fi des caprices de l'Académie française. Pour retrouver le plaisir de parler et d'écrire une langue vivante, sans avoir honte des tournures que nous utilisons au quotidien.EN STOCKCOMMANDER16,90 € -

Un bel Apollon. 100 noms propres devenus noms communs
Porée Marie-DominiqueDécouvrez l'histoire des "antonomases", ces noms propres qui ont perdu leur majuscule quand ils sont passés dans le langage courant, comme par exemple le dédale du nom de l'architecte du labyrinthe du Minotaure ou le cordonnier de la ville de Cordoue, réputée pour ses cuirs... Souvent drôles, toujours étonnantes, ces anecdotes éclairent bon nombre de ces noms propres auxquels nous redonnons, par l'usage, une nouvelle vie !EN STOCKCOMMANDER2,99 € -

Expressions françaises. Auriez-vous le prix d'excellence ?
Sommant Line- Imagées, drôles ou pittoresques, littéraires ou familières, les expressions ont toujours été le sel de la langue française et sont utilisées comme autant de traits d'esprit. Ces formules trouvent leur source dans des poèmes, des chansons, des discours, dans la presse et, aujourd'hui, sur les réseaux sociaux. Mais attention, il ne faut pas se mélanger les pinceaux, sinon c'est la porte ouverte à toutes les fenêtres ! - Saurez-vous utiliser à bon escient "peigner la girafe" ou "faire long feu" sans vous prendre les pieds dans le tapis ? Faites-vous "bonne chair" ou "bonne chère" ? "Irez-vous à Canossa" sans vous déshonorer ? - Avec plus de 200 exercices brillants et cocasses, retrouvez ou découvrez près de 400 expressions originales d'hier et d'aujourd'hui, avec les explications détaillées de chacune de ces pépites.EN STOCKCOMMANDER7,00 €


