Rwanda. Des mois après les massacres, l'herbe a repoussé. Sur un charnier, les restes d'un écolier reposent près de son manuel de lecture resté ouvert sur un extrait du Roman de Renart : "Maudits soient les yeux qui se ferment quand ils doivent rester ouverts. . ". Plus jamais ça ! En dépit de cette promesse solennelle, cinquante ans après les camps de la mort nazis : un autre génocide extermine des êtres humains pour ce qu'ils sont. Leur unique "faute" : être nés tutsis comme d'autres sont nés juifs, tziganes ou arméniens. Qui rendra justice ? Sur les charniers et dans les organismes internationaux, une litanie de promesses sans lendemain tient lieu d'hommage funèbre. Seules des personnes isolées tentent d'établir les faits, d'écrire l'histoire. Parmi ces grains de sable censés enrayer la machine à silence : Françoise, Joseph et François-Xavier. Juriste européenne, militant rwandais des droits de l'homme et Procureur de la République de Kigali, ils racontent leur quête de justice. Ce livre est le fruit d'une année d'engagement, d'enquête à travers le monde. Une réflexion forgée au contact des réalités du terrain et des hommes. Cette histoire résonne bien au-delà des mille collines du Rwanda... Pour que la parole augurale du Plus jamais ça ne soit plus un mensonge adressé aux générations futures. Françoise Bouchet-Saulnier est docteur en droit, responsable juridique de Médecins sans frontières, directeur de recherche au sein de la fondation MSF. Frédéric Laffont est grand reporter et cinéaste, il dirige l'agence de presse Interscoop et a obtenu les prix les plus prestigieux de sa profession, dont le prix Albert Londres. Il est l'auteur et le réalisateur du documentaire Maudits soient les yeux fermés... produit et diffusé par ARTE.
Commandé avant 16h, livré demain
Nombre de pages
240
Date de parution
15/11/1995
Poids
437g
Largeur
140mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782709616331
Titre
Maudits soient les yeux fermés
Auteur
Bouchet-Saulnier Françoise ; Laffont Frédéric
Editeur
LATTES
Largeur
140
Poids
437
Date de parution
19951115
Nombre de pages
240,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
Résumé : Quinze ans après la première publication du Dictionnaire pratique du droit humanitaire, cette édition actualisée présente sous une forme simple toutes les facettes du droit international humanitaire. L'ouvrage analyse comment ce droit a évolué face aux nouveaux défis à la paix et la sécurité humaine liés à la guerre contre le terrorisme, aux nouvelles formes de conflits et d'action humanitaire. à l'émergence de la justice pénale internationale et à la refondation des règles humanitaires dans un monde multipolaire. Il présente plus de deux cents concepts, tels que terrorisme, conflit armé, maintien de la paix, Cour pénale internationale, sociétés militaires privées, réfugié, torture ou détention, des mots que les médias ont banalisés, mais dont la force juridique reste méconnue. Pensé du point de vue des victimes et de ceux qui leur viennent en aide, le Dictionnaire décrit pour chaque concept les dangers potentiels, les règles applicables et les moyens de faciliter l'application du droit et d'appréhender ses violations. Les entrées alphabétiques sont complétées par une analyse des décisions des tribunaux et des références bibliographiques. Un index thématique, une liste des ratifications de plus de trente conventions internationales relatives au droit humanitaire, aux droits de l'homme, au droit des réfugiés et au droit pénal international permettent facilement d'identifier les droits disponibles dans chaque pays. Une somme sans équivalent, destinée aux décideurs, journalistes, étudiants, acteurs de secours et membres d'organisations humanitaires. Ce dictionnaire est traduit en sept langues.
Résumé : Varsovie 1939. Luna, jeune Juive d'origine polonaise, n'a qu'une passion, la musique et le chant. Sa voix est merveilleuse. Elle a quatorze ans lorsque les troupes allemandes entrent en Pologne. Très vite, la population juive est enfermée dans le ghetto. Commencent alors la persécution, la misère, la peur, la mort. Luna voit peu à peu disparaître tous les siens. Dans le cauchemar de la guerre, elle participe à la résistance du ghetto de Varsovie avec, pour seules forces, sa voix hors du commun et sa volonté de vivre et d'aimer...
Dans ce roman écrit entre 1941 et 1943, aux heures les plus sombres de l'histoire de la Grèce moderne, Nikos ? Kazantzaki, presque sexagénaire, dresse le bilan d'une existence placée sous le signe du conflit intérieur et de la quête philo-? sophique. Loin de sa version folklorique popularisée par le film de Cacoyannis et l'interprétation qu'en a donnée Anthony Quinn, l'Alexis Zorba du romancier grec apparaît surtout comme le prétexte à une interrogation sur les formes et le sens de la liberté. Il préfigure la célèbre épitaphe choisie par son auteur : " Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre. " " Crois-moi, être un homme, c'est ça : être libre ? ! " Zorba
« Le secret des secrets est de loin mon roman le plus complexe et le plus ambitieux - et aussi le plus divertissant. L’écrire a été une aventure inoubliable pleine de découvertes » déclare Dan Brown. Éminent professeur de symbologie, Robert Langdon se rend à Prague pour une conférence révolutionnaire sur la noétique donnée par Katherine Salomon, avec laquelle il vient d’entamer une relation. La scientifique est sur le point de publier un essai explosif sur la nature de la conscience humaine qui pourrait bouleverser des siècles de croyances établies. Mais un meurtre brutal précipite leur séjour dans le chaos, et Katherine disparaît soudain avec son manuscrit. Langdon devient la cible d’une puissante organisation et se retrouve pourchassé par un être terrifiant issu de la plus ancienne mythologie de Prague. Alors que l’intrigue se déploie à Londres et à New York, Langdon cherche désespérément Katherine… et des réponses. Dans une course contre la montre à travers le double monde de la science futuriste et de la tradition mystique, il découvre une vérité choquante sur un projet secret qui changera à jamais notre conception de l’esprit humain.
Un véritable coup de cœur ! L’intrigue est admirablement construite. L’auteur distille savamment les informations à travers ses 4 narrateurs en jouant avec les nerfs du lecteur. Il le laisse découvrir les personnages, s’y attacher, pour mieux le surprendre en révélant certains pans dérangeants de leur passé. Il questionne les limites de sentiments tels que l’empathie, l’amour, le pardon ; au grand dam du lecteur qui ne sait plus quoi penser et ne se reconnait plus.
Dans les années 1960, le jeu préféré des garçons qui vivent sur les hauteurs de Sarajevo est un défi aux lois de l'apesanteur : après l'école, ils se retrouvent pour lancer des couvercles de casseroles dans les airs et deviner où les vents les porteront, de sorte que les disques de métal reviennent entre leurs mains. Cinquante ans plus tard, l'un de ces garçons, Emir Kusturica, a grandi en s'inspirant de cet acte de rébellion poétique contre la nature et est devenu réalisateur, auteur et musicien. Il a vu son pays détruit parla guerre, ses frontières redessinées, mais n'a jamais cessé de considérer la liberté comme le bien le plus précieux qu'un homme doit défendre, plus encore s'il est artiste. Lorsqu'il rencontre l'écrivain Peter Handke, il comprend qu'il n'est plus seul. Dans ce roman-monde, deux rebelles — un cinéaste et un conteur — se poursuivent, marchant sur la corde raide entre les fantômes d'Ivo Andrie et d'Ingmar Bergman, à la recherche de l'essence de l'homme.
Ecosse, hiver 1900. Un petit garçon vient s'échouer sur la plage d'un village de pêcheurs. Il ressemble étrangement au fils de l'institutrice, Dorothy, disparu en mer plusieurs années auparavant. Lorsque Skerry est enseveli sous la neige, Dorothy accepte de s'occuper de l'enfant jusqu'à ce qu'il puisse rentrer chez lui. Mais, à mesure que le passé refait surface, les secrets de cette communauté très soudée resurgissent. Et Dorothy doit se confronter à nouveau à Joseph, le pêcheur solitaire qu'elle a passé les dernières années à fuir... Traduit de l'anglais (Royaume-Uni) par Claire Desserrey "un premier roman très réussi" Livres hebdo