
Rimes et vers français
Si chacun connaît un poème, quelques vers, appris à l'école ou lus par plaisir, il est souvent plus délicat de dire ce qu'est la poésie. Qu'est-ce qu'un vers ? Un mètre ? Que sont les rimes léonines et leurs cousines dites "embrassées" ? Comment distinguer un rondeau, reconnaître une ballade, démasquer un poème en prose ? Sandrine Bédouret-Larraburu brosse le portrait de la versification française et guide le lecteur dans le dédale de la création poétique. Initié aux secrets de cet art subtil où la langue française brille de mille feux, il pourra d'autant plus savourer les textes poétiques, du Moyen Age à nos jours. Une nécessité si l'on pense, comme Baudelaire dans L'Art romantique, que "tout homme bien portant peut se passer de manger pendant deux jours, ? de poésie, jamais" !
| EAN | 9782351841730 |
|---|---|
| Titre | Rimes et vers français |
| Auteur | Bédouret-Larraburu Sandrine |
| Editeur | GARNIERPARIS |
| Largeur | 130 |
| Poids | 156 |
| Date de parution | 20170428 |
| Nombre de pages | 96,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Jacques Ancet ou La voix traversée
Bédouret-Larraburu Sandrine ; Pouilloux Jean-YvesSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER20,00 € -

La Licorne N° 117/2015 : Robert Marteau, arpenteur en vers et en proses
Bédouret-Larraburu Sandrine ; Casanova Jean-YvesRobert Marteau est l?auteur d?une oeuvre variée et foisonnante, expression d?une voix singulière et ample de ce début de siècle. Etonnant marcheur, Robert Marteau a réuni dans une oeuvre, encore trop méconnue, une pensée discursive qui détermine des pans de réel très différents : sous forme de récits comme Mont-Royal, Fleuve sans fin écrits au Canada, où il a passé une partie de sa vie ; sous forme de romans qui prennent une autre assise, celle de la terre, des paysans et bûcherons de son Poitou dans Le jour que l?on a tué le cochon ou Dans l?herbe ; sous forme de vers, organisés en sonnets dans les six tomes de Liturgie. Robert Marteau est aussi traducteur de Shakespeare, de Chaucer, notamment, et ses choix de traducteur confortent son écriture de poète, à la fois érudite, et cherchant à saisir les flux infimes du réel. Enfin, Robert Marteau a travaillé longtemps dans une galerie d?art et son intérêt pour la peinture ne s?est jamais démenti. Ce volume vise à rendre compte de la diversité et de l?originalité d?une écriture de poète, à la fois contemplateur de son temps et nostalgique d?un âge d?or perdu, qui remonterait aux origines du langage.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER18,00 € -

Gaspard de la Nuit, d'Aloysius Bertrand
Marcandier Christine ; Bédouret-Larraburu SandrineS'adressant à tous les candidats aux concours, en particulier Agrégation et CAPES. Clefs concours offre une synthèse par sujet. Conçu comme un repère par rapport aux monographies et aux cours et comme un outil de révision, chaque ouvrage est articulé autour de fiches thématiques permettant de faire le point sur les acquis de la recherche. Synthèse des travaux les plus récents, Clefs concours permet de s'orienter dans la bibliographie et de mettre en perspective l'évolution des savoirs. Tous les titres sont organisés autour d'une structure commune: des repères: un rappel du contexte historique et littéraire; les grandes "problématiques", indispensables à la compréhension des enjeux de l'?uvre; le "travail du texte" consacré aux questions de langue, de stylistique et de grammaire; des outils méthodologiques, notamment bibliographiques; un système de circulation entre les fiches et les références bibliographiques.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER19,00 € -

Baudelaire. Le spleen de Paris
Boneu Violaine ; Bédouret-Larraburu SandrineTous les titres sont organisés autour d'une structure commune : - des repères : un rappel du contexte historique et littéraire. - les grandes "problématiques", indispensables à la compréhension des enjeux de l'?uvre, le "travail du texte" consacré aux questions de langue. de stylistique et de grammaire, des outils méthodologiques, notamment bibliographiques, un système de circulation entre les fiches et les références bibliographiques.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER19,00 €
Du même éditeur
-

Le dico. Le dictionnaire de la richesse et de la diversité de la langue française d'aujourd'hui
COLLECTIFLe Dico est le nouveau dictionnaire de référence de la langue française, associant la rigueur et la structure du papier à la puissance et à l'actualité du numérique. Adapté du Wiktionnaire, le dictionnaire libre de Wikipédia, les articles ont été revus par l'équipe du Nouveau Littré. - Les 40 000 mots les plus utilisés en français - Des outils pour mieux comprendre la langue et les mots - Un dictionnaire libre, réalisé à partir du Wiktionnaire Un accès à la richesse et à la diversité de la langue française : 40 000 noms communs, 100 000 définitions, 30 000 synonymes, antonymes et expressions, 250 encadrés étymologiques repérables au premier coup d'oeil. Une nomenclature réalisée à partir d'Internet : les mots les plus recherchés sur le Wiktionnaire en 2018 ; le Wiktionnaire, plus de 11 millions de recherches par an ; des mots choisis à partir des vraies interrogations sur la langue française. - Une présentation structurée, visuelle et rapide - Une maquette aérée pour des lecteurs habitués à Internet - Un partenariat inédit avec Wikimédia France.ÉPUISÉVOIR PRODUIT9,95 € -

Voltaire. Textes interdits
VOLTAIREAujourd'hui on ne lit plus qu'un très petit nombre de textes de Voltaire, toujours les mêmes. La leçon de Voltaire - sur la place de l'homme au coeur du monde, sur les rapports entre les églises et l'Etat, sur la nécessité de soumettre les discours et les savoirs hérités au crible de la raison - reste pourtant d'une surprenante actualité et son effort toujours renouvelé pour mettre à la disposition d'un public élargi des savoirs jusque-là réservés aux seuls initiés, particulièrement sensible. Les textes rassemblés dans ce volume se proposent de faire (re)découvrir l'audace de Voltaire qui s'exerça dans tous les genres, en prose mais aussi en vers, à travers ceux de ses écrits qui firent le plus scandale à l'époque, déclenchant tantôt la colère et la censure des pouvoirs français, tantôt celle des autorités religieuses, et souvent les deux. N'ont été retentis dans cette anthologie (textes intégraux ou extraits) que les textes ayant été effectivement condamnés par les autorités laïques françaises ou mis à l'Index par Rome, ainsi que deux textes facétieux relatifs à la censure, jamais publiés du vivant de Voltaire.ÉPUISÉVOIR PRODUIT7,80 € -

Le vocabulaire du français des provinces. La langue française à travers ses régions
Baladier Eva ; Lespect Jean-Frédéric ; Livet DelphSi la poupée est une bébelle en Touraine, on l'appelle catiche en Franche-Comté, catin dans le Centre, et monaque en Aquitaine... Mais puisqu'un mot peut en cacher un autre, la poupée, justement, désigne un épi de maïs dans l'Ouest de la France! Le Vocabulaire du français des provinces recense et définit ainsi des milliers de mots et de sens en usage dans les régions de l'hexagone. Patiemment collectés, ils dressent un portrait de la France à travers ses spécialités gourmandes, sa géographie, ses traditions et ses techniques, ses expressions imagées et son franc-parler. Avec cet ouvrage, laissez-vous porter par la saveur des usages régionaux du français. Bretagne, Lorraine, Aquitaine ou Provence... Des quatre coins de France surgissent des mots qui contribuent à l'immense richesse de la langue et à son dynamisme.ÉPUISÉVOIR PRODUIT29,50 € -

Le dictionnaire du français oublié
Bourgeois Emilie ; Guillon EliseLe passé de la langue conduit immédiatement l'esprit vers son avenir", nous dit Littré dans la préface de son dictionnaire. Dans la lignée du grand lexicographe, ce Dictionnaire du français oublié s'attache donc à redonner vie à des mots, expressions et proverbes disparus, mais qui ont jalonné l'histoire de la langue française et donné du relief à la pensée. On y découvre qu'un chasse-cousin était un mauvais vin, qu'un pagnote désignait un poltron, ou encore qu'il existait un mot, la taroupe, pour évoquer le "poil qui croît au-dessus du nez, entre les deux sourcils et qu'on arrache ordinairement avec de petites pincettes". La langue fourmille de trouvailles, de trésors et d'expressions savoureuses, aujourd'hui perdues par le langage courant, mais riches de sens et d'enseignement, sources de curiosité et de rire. C'est cet ensemble des mots d'hier que ce volume permet de faire revivre, puisant ses racines au c?ur des premiers dictionnaires monolingues du XVIIe siècle et prenant ses définitions comme ses exemples dans les ouvrages du temps passé.ÉPUISÉVOIR PRODUIT29,50 €
De la même catégorie
-

La chaise de Van Gogh
Pigani PaolaDeux hommes, un paysan ferrailleur et un peintre, ont creusé dans leur exil, terre et lumière une vie durant avant de nous laisser leur force solaire. Dans ce second recueil publié à La Boucherie Littéraire, Paola Pigani délivre un long poème d'adieux qui prend naissance au pied d'une chaise vide. L'absence se matérialise, la mort, jamais qu'une voix nostalgique éloigne pour dire l'enfance terrestre offerte en héritage par son père et sa mémoire ardente comme un champ d'or peint par Van Gogh.EN STOCKCOMMANDER15,00 €



