L'ouzbek est la langue du plus nombreux des groupes turciques d'Asie centrale. Langue nationale de l'Ouzbékistan, l'ouzbek est aussi parlé par des minorités importantes dans les pays frontaliers : Afghanistan, Kazakhstan, Kirghizstan, Tadjikistan, Turkménistan. En préambule au dictionnaire, qui comporte 15 000 entrées, un abrégé de grammaire présente au lecteur les caractéristiques principales de la langue. Les articles du dictionnaire sont composés d'une entrée (mot ouzbek) en cyrillique suivie de l'orthographe du mot en alphabet ouzbek à graphie latine (loi du 6 juin 1995), puis du corps de l'article, qui donne le sens du mot en français dans ses emplois les plus répandus et le précise par des expressions et des exemples. Les néologismes ou les mots anciens réactualisés qui se substituent à certains emprunts au russe apparaissent en cours d'article. Si un terme correspond à une réalité de la culture ouzbèque qui n'a pas d'équivalent en français, une explication est fournie. Le présent ouvrage, publication de l'Institut français d'études sur l'Asie centrale (IFEAC), est l'?uvre d'une équipe constituée de deux chercheurs français, Bayram Balci et Johann Uhres, et de deux collaborateurs ouzbeks de l'Institut, Khoudaïkoul Ibraguimov et Ouloughbek S. Mansourov.
Nombre de pages
310
Date de parution
13/11/2001
Poids
459g
Largeur
135mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782911053658
Titre
Dictionnaire ouzbek-français
Auteur
Balci Baryam ; Ibraguimov Khoudaïkoul ; Mansourov
Editeur
ASIATHEQUE
Largeur
135
Poids
459
Date de parution
20011113
Nombre de pages
310,00 €
Disponibilité
Sur commande en 4-6 jours
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Soumises à l'oeil de Moscou et au contrôle étroit du fait religieux durant toute la période soviétique, les sociétés centrasiatiques ont longtemps vécu isolées du reste du monde musulman. La fin de l'URSS, en 1991, est venue rompre ce confinement. Elle coïncide avec l'entrée des nouveaux Etats d'Asie centrale et du Caucase dans le phénomène de la mondialisation du religieux. Etudier dans le temps long l'islam centrasiatique et caucasien, ainsi que l'influence de la Turquie, de l'Iran, de l'Inde et de l'Arabie Saoudite sur les phénomènes religieux de cette zone, telle est l'ambition de cette riche étude qui applique la méthode de l'histoire connectée aux enjeux les plus contemporains de notre monde globalisé. Circulation des hommes et des idées, clivage entre sunnites et chiites, héritages croisés de plusieurs empires, moghol, safavide, ottoman et soviétique, poids des confréries soufies, mausolées faisant de certaines villes de grands lieux de sainteté.... Autant de thèmes abordés par Bayram Balci au fil de ce vaste tour d'horizon, qui souligne également l'influence des organisations prosélytes qui se sont répandues dans tout l'espace post-soviétique. A l'heure où l'islam, plus que jamais divisé, suscite controverses et incompréhensions, Bayram Balci nous invite à reconsidérer l'influence de cette religion en étudiant son développement récent dans les confins d'Asie centrale et du Caucase. Un essai majeur à la croisée de l'histoire, de l'anthropologie et de la science politique.
Bureau Louis-Marie ; Esteves Olivier ; Balci Bayra
Fethullah Gülen, leader religieux installé aux Etats-Unis, est à l'origine du "mouvement Gülen", nébuleuse puissante jouant un rôle majeur dans plusieurs pays musulmans. Il prône un rapport décomplexé des musulmans à la modernité pour faire triompher un islam rigoureux. Ce livre présente sa pensée et les ressorts d'un islamisme alliant religiosité et développement, qui marque la Turquie contemporaine et inspire aujourd'hui les gouvernements issus des révolutions arabes.
Grison Jacques - Claudel Philippe - Durup de Balei
Tel un archéologue, un sourcier, Jacques Grison part en quête de la mémoire vive de Verdun. Muni de son appareil photographique, 30 000 jours après la grande bataille qui rendit ce lieu mémorable, il guette les indices d'une histoire encore terriblement présente pour qui connaît comme lui, les mystères de ces terres de Meuse. Avec Philippe Claudel, il s'interroge: "Combioen de temps faut-il à la terre pour effacer la guerre?". Jacques Grison est un enfant du pays, petit-fils de deux anciens poilus. Il porte un autre regard sur ces lieux célèbres, mais dévoile aussi des espaces interdits à la visite, saisissants car restés en l'état. Chaque photographie est commentée par l'historien et géographe Airy Durup de Baleine et Suzanne-Maurice Genevoix, en postface, évoque son époux, qui témoigna sa vie durant des épreuves subies pendant les années de guerre.
Rabut Isabelle - Wu Yongyi - Liu Hong - Drocourt Z
Privilégier la compréhension auditive et l'expression orale, telle est la ligne directrice du présent ouvrage, qu'accompagne un riche enregistrement sonore sur CD mp3. Utilisé en année d'initiation de l'Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco), il précède la Méthode de chinois deuxième niveau conçue pour le niveau Licence I de cet établissement. Chacune des quatorze leçons se divise en deux parties, centrées l'une sur la pratique orale, l'autre sur l'écrit (apprentissage d'une trentaine de caractères, étude d'un texte et exercices). Des leçons de révision permettent de faire régulièrement le point sur les connaissances acquises. Les corrigés des exercices écrits sont téléchargeables gratuitement depuis le site asiatheque.com au format pdf. Cet ouvrage a été réalisé sous l'égide de l'Inalco avec la coopération du Guojia Hanyu guoji tuiguang lingdao xiaozu bangongshi, Bureau de la Commission pour la diffusion internationale du chinois (République populaire de Chine). Environ 7 heures 30 minutes d'enregistrements audio sur un CD MP3.
Bernot Denise ; Cardinaud Marie-Hélène ; Yin Yin M
Ce manuel a pour but de faire accéder à la compréhension et à la pratique de la langue birmane contemporaine, orale et écrite. Le vocabulaire des leçons est traduit après chacune d'elles. Les fiches grammaticales apportent l'information indispensable à la compréhension des conversations. Les exercices proposés suivent la progression de l'étude de la langue. Leurs corrigés sont rassemblés à la fin de l'ouvrage. Deux glossaires: birman-français et français-birman viennent compléter le tout. Les conversations ont été enregistrées à Yangon (Rangoon).