Chaos, origine et destin. Lectures de Schelling, Hölderlin, Nietzsche
Bacot Sylvie
CERF
42,00 €
Sur commande en 2-4 jours
EAN :9782204166577
Le chaos désigne, en son sens biblique et hellénique, l'abîme originaire, le néant qui aurait précédé le monde. Aujourd'hui, il renvoie à la confusion généralisée des éléments. C'est sous ce double prisme qu'est ici proposée une lecture de trois penseurs allemands : Schelling, Hölderlin et Nietzsche. Ces auteurs ne se confrontent pas seulement au chaos des origines, mais à celui de leur temps, qui est peut-être aussi le nôtre. Schelling, méditant longuement le chaos originaire, y voit l'éternel confl it des principes contraires : l'élan vers la lumière et la fascination du néant. Au coeur d'un monde devenu convulsif s'initie une histoire en laquelle l'homme, secondant l'oeuvre divine, a pour tâche imprescriptible de retenir le chaos. Hölderlin endure jusqu'à s'y perdre le chaos d'un monde abandonné des dieux et qui n'est plus qu'à peine un monde. Seule la mémoire et le chant du poète peuvent encore rendre témoignage aux dieux et préserver, sous la forme paradoxale de l'absence, leur présence. Nietzsche enfi n nomme le monde pour ce qu'il est : chaos d'un devenir éternellement recommencé, dénué de fi nalité, théâtre au coeur duquel errent des figures elles-mêmes chaotiques et minées par le nihilisme. Les oeuvres de ces trois philosophes, bien loin de céder à la fascination du chaos, ouvrent des chemins de résistance. Le chaos lui-même s'y présente comme un défi à relever : l'épreuve du combat, l'opportunité d'une liberté.
Date de parution
01/05/2025
Poids
300g
Largeur
152mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782204166577
Titre
Aspects du chaos dans la philosophie allemande : Schelling, Hölderlin, Nietzsche. Face au péril
Auteur
Bacot Sylvie
Editeur
CERF
Largeur
152
Poids
300
Date de parution
20250501
Nombre de pages
0,00 €
Disponibilité
Sur commande en 2-4 jours
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Si la lexicologie politique est le fait, pour les chercheurs en sciences du langage, de prendre le vocabulaire politique comme objet privilégié pour avancer dans la connaissance linguistique, la politologie lexicale consiste, pour ceux des sciences du politique, à se saisir de ce même objet pour développer le savoir en matière politologique. Il s'agit donc de s'attarder dans ces pages sur certaines pratiques langagières en politique, mais aussi sur la terminologie qu'utilisent les politologues pour rendre compte des réalités sociales que recouvre ce mot politique.
Méditerranées propose un périple civilisationnel sous la conduite d'un Ulysse contemporain. Son voyage le conduit de Troie à Marseille à la veille de la Grande Guerre, en passant par tous les temps et les lieux - Tyr, Athènes, Alexandrie, Rome, al-Andalus, Venise, Gênes, Istanbul, Alger, Tunis - qui ont constitué la mare nostrum d'aujourd'hui. Ce livre dévoile les étapes de cette longue histoire, portée par des ?uvres patrimoniales exceptionnelles. Mais il ouvre en même temps à une tout autre dimension, celle de l'actualité, mettant ainsi en perspective le passé avec le présent, un présent vu par des écrivains issus de toutes les rives de la Méditerranée et vivant au plus près des réalités sociales et politiques de leur pays.
La Bible de Jérusalem est le fruit de la traduction collective des textes hébreux et grecs par l'Ecole biblique et archéologique française de Jérusalem qui lui a donné son nom. La première version est parue en 1956. La version actuellement imprimée date de 2000. La qualité des introductions, des traductions et des notes reflète le meilleur de la recherche exégétique contemporaine. La mise en pages réjouit l'oeil tout en facilitant l'intelligence du texte - l'usage de strophes signalant par exemple les passages poétiques. Cette disposition est devenue un modèle pour toutes les bibles modernes ultérieures. Des références dans les marges renvoient à d'autres passages. La Bible de Jérusalem est actuellement la traduction biblique la plus répandue en France, et fait figure de classique. La fidélité aux textes originaux en fait une bible d'étude. La qualité littéraire de sa traduction, la grande attention portée à son vocabulaire et à son style en font une bible pour la lecture, adaptée à tous les publics. Les livres présentés sont ceux du canon catholique.
Depuis la vague d'attentats de janvier 2015 jusque dans des tragédies plus récentes, une incompréhension mine notre société : comment des jeunes, français ou installés en France de longue date, peuvent-ils adopter des positions haineuses à l'égard de ceux qu'ils décrivent comme leurs ennemis ? Comment des campagnes de harcèlement peuvent-elles se développer sur les réseaux sociaux pour dénoncer les contenus de certains cours ? Les questions sont complexes, et n'appellent pas des réponses simplistes. Cet ouvrage - élaboré dans une perspective interdisciplinaire (droit, philosophie, psychologie, sciences de l'éducation, sociologie, théologie) - aborde concrètement les difficultés et les actions possibles, associant chercheurs et acteurs du terrain éducatif. Le monde éducatif est, en effet, confronté à la problématique du décalage entre discours se voulant scientifiques et dogmes religieux, menant dans certains cas au dysfonctionnement de l'institution scolaire (avec notamment le refus de participer à certains cours). La réflexion et l'action sur ce thème supposent donc de ne pas prendre de position surplombante, mais de pallier la méconnaissance du phénomène religieux chez une partie de ceux qui se confrontent à ses manifestations contemporaines, et de prendre la mesure des failles psychiques, intellectuelles, voire spirituelles de nos dispositifs collectifs d'éducation et de transmission du savoir. Les expressions religieuses contemporaines les plus extrêmes seraient alors à penser dans ce cadre du déficit des valeurs symboliques partagées qui feraient lien...