
L'abhumanisme
Qu'est-ce que l'Abhumanisme ? " Audiberti pose lui-même la question dans son livre - et il y répond : "C'est l'homme acceptant de perdre de vue qu'il est le centre de l'univers. Et peut-être, aussi, qu'il n'est pas le centre de l'univers". La définition, on le voit, est vaste. Surtout elle témoigne d'une extrême tolérance. Giordano Bruno, au XVI ? siècle, fut un parfait échantillon d'abhumanisme. "Il dévouait une identique ardeur non seulement à chacun des arts, mais à chacune des croyances qu'il pratiquait. Par exemple, s'il révérait la grandeur, la valeur, la beauté du dogme catholique, qu'il ne tentait en aucune façon de réformer, il était en même temps un panthéiste passionné. Mathématicien rationnel professant dans les chaires les plus cotées de l'Europe, Paris, Wittenberg, Oxford, il s'adonnait avec non moins de succès à la poésie et à la comédie. Dominicain de son métier, il allait faire l'imprimeur à Genève, sous Calvin. On finit par le brûler pour cause de fanatisme varié, multiple, contradictoire et co-existant". L'Abhumanisme, tel que l'expose, l'illustre et le défend Audiberti est donc une remise en question, sous le signe de la méfiance, des diverses faces de la pensée humaine. La guerre, la cuisine, l'amour sont quelques-unes des données caractéristiques que l'auteur convoque à l'appui de sa thèse.
| Nombre de pages | 232 |
|---|---|
| Date de parution | 07/03/1955 |
| Poids | 222g |
| Largeur | 118mm |
| EAN | 9782070203437 |
|---|---|
| Titre | L'abhumanisme |
| Auteur | Audiberti Jacques |
| Editeur | GALLIMARD |
| Largeur | 118 |
| Poids | 222 |
| Date de parution | 19550307 |
| Nombre de pages | 232,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

La beauté de l'amour
Audiberti JacquesEst-il possible d'adapter la poésie ou, plutôt, la prosodie, classique et régulière, au récit ? Ce genre d'entreprise littéraire, dont les épopées de Mistral fournissent un magnifique exemple, n'est pas très à la mode aujourd'hui. Pourtant, il y a là, peut-être, en faveur de la poésie dans la forme traditionnelle, une perspective de résurrection ou, tout au moins, de rénovation. Ce n'est pas afin de le démontrer que Jacques Audiberti vient d'écrire La Beauté de l'Amour. Comme toute création lyrique, cette histoire rimée provient des zones mystérieuses où, sans raison apparente, s'élabore l'intention et, petit à petit, la réalité de l'oeuvre poétique. Mais, après coup, il est loisible de la porter au compte de ce qu'on pourrait appeler le roman en vers. En vingt-quatre chapitres, dont chacun est un poème, l'auteur nous narre comment, dans une Île grecque, où se trouve un arsenal de la manne militaire, un jeune homme, à lui tout seul, au fond d'une caverne abritant des sculptures antiques, construisit un navire, tout en bois, au moyen des arbres de l'île abattus par lui en secret. Il embarquera, sur ce navire, avec sa jeune maîtresse. Ils iront s'établir, très loin, dans un paradis tropical. Mais tout passe. Tout lasse. Un instant vient où l'amour est prêt pour le souvenir.ÉPUISÉVOIR PRODUIT7,75 € -

SEPTIEME
Audiberti JacquesNé à Antibes le 25 mars 1899, Jacques Audiberti publie ses premiers articles vers 1925 dans la rubrique des «chiens écrasés». Lié avec Apollinaire et Valéry, il commence à écrire ses premiers poèmes qui seront publiés en 1929. Il reçoit le Grand Prix national des Lettres en 1964. Il meurt à Paris le 10 juillet 1965.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER9,81 € -

URUJAC
Audiberti JacquesLes romans d'Audiberti ressemblent parfois à d'éternels monologues. Ils n'en ont pas moins leurs règles et leurs surprises, leur construction rigoureuse. Urujac est une suite d'épisodes fortement enchaînés, dont l'idée directrice apparaît clairement, sitôt que le seigneur Obtenez, marchand de bois de fer, a quitté pour les ossements instructifs et les cavernes peintes d'Istouritz et de Cromagnon son Chili natal et sa fille Aquouiquouina. C'est un peu plus tard que se montre à nous, "dans la bassesse et la majesté" de l'espèce ", l'homme ignorant et hilare, l'homme qui débute, l'homme d'Urujac enfin."Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER6,85 €
Du même éditeur
-

Haute-Folie
Wauters AntoineJe crois que certains êtres ne nous quittent pas, même quand ils meurent. Ils disparaissent, or ils sont là. Ils n'existent plus, or ils rôdent, parlant à travers nous, riant, rêvant nos rêves. De même, quand on pense les avoir oubliés, certains lieux ne nous quittent pas. Ils nous habitent, nous hantent, au point que je ne suis pas loin de croire que ce sont eux qui écrivent nos vies. La Haute-Folie est un de ces lieux. Toute notre histoire tient dans son nom". Haute-Folie raconte la vie de Josef, un homme dont la famille a été frappée, alors qu'il venait de naître, par une série de drames qui ne lui ont jamais été rapportés. Peut-on être en paix en ignorant tout de sa lignée ? Où chercher la sagesse quand un feu intérieur nous dévore ? Qu'est-ce que la folie, sinon le pays des souffrances qui n'ont nulle part où aller ? Servi par un style fulgurant, ce roman cruel et lumineux explore la marginalité et les malédictions qui touchent ceux dont l'histoire est ensevelie sous le silence.EN STOCKCOMMANDER19,00 €
De la même catégorie
-

Toutes les époques sont dégueulasses. Ré(é)crire, sensibiliser, contextualiser
Murat LaureLaure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Toutes sortes de Misérables
Samoyault TiphaineA partir d'un souvenir de lecture d'enfance, un Cosette abusivement attribué à Victor Hugo, Tiphaine Samoyault déploie le destin éditorial des Misérables en France et à l'étranger. Elle révèle comment ce roman, dès sa parution, a été abrégé, adapté, traduit, illustré, réécrit, jusqu'à devenir l'un des récits les plus réappropriés au monde. Plus le livre est transformé, plus il devient mémorable. La question "Faut-il réécrire les classiques ? " apparaît dès lors comme une fausse question : ils ne sont tels que par leur constante adaptation aux goûts et aux attentes des époques successives. De Shakespeare aux contes de fées, de Montaigne à Mark Twain ou Agatha Christie, des traductions aux versions réduites, des transpositions aux mises en scène, l'autrice montre qu'un classique ne se définit pas par son intouchabilité, mais par sa capacité à s'affranchir de son original. Face à des polémiques souvent caricaturales opposant "cancel culture" et sacralisation du passé, ce livre privilégie la nuance, l'enquête et une érudition généreuse. Il préfère la démonstration à l'indignation pour affirmer une idée simple et stimulante : la réécriture n'est pas synonyme d'annulation, bien au contraire, puisqu'elle prolonge le plus souvent la vie des oeuvres en élargissant leur partage et en pérennisant leur mémoire.EN STOCKCOMMANDER21,00 €






