Les amours contrariées - ô combien contrariées! - d'Abélard et d'Héloïse n'ont cessé de frapper les imaginations. Celle de Jean de Meun dans Le Roman de la Rose. Celle de Villon dans le Testament. Une jeune femme qui sacrifie vertueusement son amour est pour Rousseau une "nouvelle Héloïse". Le mouvement s'amplifie avec le romantisme, quand les restes des deux amants sont transférés au Père-Lachaise. Si les amours d'Abélard et d'Héloïse ont été contrariées, la fortune littéraire, pourtant immense, de leur correspondance a elle aussi été semée de traverses. Aujourd'hui réhabilitée et mieux comprise, elle n'est toutefois pas aussi accessible qu'on pourrait le penser dans son texte original et intégral. Le présent volume comble cette lacune. Il offre une édition et une traduction complètes du récit autobiographique d'Abélard ("Histoire de mes malheurs") et de la totalité des lettres échangées ensuite entre le maître illustre et persécuté, sûr de lui et amer, et son élève, amante, épouse, puis disciple en Dieu, dont l'humilité et la docilité contraintes ne peuvent masquer la passion et la grandeur.
Nombre de pages
567
Date de parution
16/05/2007
Poids
300g
Largeur
110mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782253082255
Titre
Lettres d'Abélard et Héloïse
Auteur
Abélard Pierre
Editeur
LGF
Largeur
110
Poids
300
Date de parution
20070516
Nombre de pages
567,00 €
Disponibilité
Sur commande en 2-4 jours
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
L'Histoire des malheurs d'Abélard, adressée à un ami est un chef-d'oeuvre de narration et d'analyse psychologique. C'est d'elle qu'est née la correspondance entre Héloïse et Abélard, qui nous touche si fortement près d'un millénaire plus tard. On y entend dialoguer une femme toujours passionnée, audacieuse dans la description qu'elle fait de ses tourments, et jamais revenue du don total de soi-même ; d'autre part un religieux, dont la passion humaine est passée et s'est entièrement transmuée en un amour spirituel auquel il cherche à convertir Héloïse.
Traduction nouvelle établie sur des éditions critiques des "Conférences" (Dialogue entre un philosophe, un juif et un chrétien) et "'Connais-toi toi-même'" (L'Éthique). La double confrontation de la raison nouvelle avec l'Ancienne et la Nouvelle Loi met à nu le conflit intérieur d'Abélard, philosophe et croyant. Sa réflexion sur la maxime socratique lui permet d'éclairer la notion du péché comme dépendant du rapport direct entre conscience et commandement.
Ce petit livre a pour objet d'offrir une esquisse de la personne et de la pensée d'Abélard ; il en présente dans sa première partie la biographie et les principales doctrines philosophiques et théologiques. Des traductions de textes significatifs tirés de ses ?uvres occupent la seconde partie. L'ouvrage a été conçu dans l'espoir d'intéresser non seulement les médiévistes mais aussi les lecteurs non spécialisés qui sont attirés par l'histoire intellectuelle et spirituelle du Moyen Age.
1954, dans un hôpital militaire de Hanoi, Yann, un soldat breton, est soigné par Mai. Ils tombent amoureux, mais le père de la jeune fille l'a promise à un autre. Elle s'insurge, elle est bannie de la famille... Ils se marient en toute hâte, avant que Yann rejoigne la cuvette de Diên Biên Phu. Après la défaite de l'armée française, Yann est emmené dans un camp d'internement. Dans une langue poétique, avec grâce et pudeur, Hoai Huong Nguyen peint le Vietnam d'hier et un amour qui affronte la violence d'une guerre. L'histoire bouleversante de Mai et de Yann laisse percer la lumière des humbles héros qui croient à la liberté et à l'absolu malgré les vicissitudes de l'Histoire. Tout est là : l'Histoire, l'histoire, la manière de les faire s'imbriquer, la netteté de l'écriture, la volonté de trouver une parole adéquate à la tragédie, la complexité des psychologies... "Un instant de littérature pure." Yann Moix, Le Figaro littéraire.
Avant le vol des bons de la Défense nationale et les assassinats qui suivirent, la renommée de Victor, de la Brigade mondaine, n'excédait pas le cercle restreint de ses chefs et de ses collègues. Il fallut, pour le mettre en évidence, qu'apparût brusquement en face de lui cet extraordinaire, ce formidable personnage d'Arsène Lupin, qui allait donner à cette ténébreuse affaire sa signification et son intérêt spécial. Les qualités déjà remarquables du vieil inspecteur furent portées à leur paroxysme par le prodigieux adversaire que lui opposaient les circonstances. C'est leur lutte sournoise, ardente, implacable, poursuivie dans l'ombre d'abord, puis en pleine clarté, que nous raconte Victor, de la Brigade mondaine.
Antonine?? Clara?? laquelle de ces deux figures constituait la véritable personnalité de l'être charmant qu'il avait rencontré? Elle avait à la fois le sourire le plus franc et le plus mystérieux, le regard le plus candide et les yeux les plus voluptueux, l'aspect le plus ingénu et l'air le plus inquiétant. "Arsène Lupin, dit Raoul, résout, bien sûr, le premier, une ténébreuse affaire de meurtre, et avec quelle maestria! Amoureux, il risque sa vie. Ingénieux, il s'échappe alors qu'il est cerné par la police ou les truands. Insolent, il joue des tours aux deux.Le gentleman-cambrioleur est au mieux de sa forme pour notre plus grand bonheur. "