Chronique d'un malheur annoncé. Edition bilingue français-russe
Sinaria Shain ; Sayar Shirin Melikoff
VERDIER
20,29 €
Épuisé
EAN :9782911686481
L'Énigme du SphinxAu terme d'une longue attente, l'année 1980 fut pour tout le peuple soviétique source de fierté. La toute-puissante U.R.S.S. tendait les bras aux sportifs du monde entier. Au plus fort de la guerre froide, le pays des Soviets accueillait les jeux Olympiques.L'âme frémissante, les hommes du pays suivaient les préparatifs de cette grande fête du sport. Discussions, pronostics, supputations et paris allaient bon train, quels que fussent la discipline, l'équipe ou le champion.Les femmes du pays n'étaient pas moins excitées: à l'approche des Olympiades, boutiques et magasins se trouvaient bien mieux achalandés. On vit apparaître sur les étals des produits et marchandises tout à fait introuvables jusque-là.Avec quelque anticipation, je dois souligner que 1980 fut une année de fête et de liesse, mais aussi de tristesse et de chagrin: ce fut l'année de la mort de Vladimir Vissotski, un des plus grands bardes du pays, aimé de tous. À peu près à la même période, en France, disparaissait Joe Dassin, chanteur non moins aimé par les jeunes Soviétiques.Chaque année charrie sans doute son lot de joies et de peines. Pourtant, l'année 1980 fut si riche qu'elle me reste en mémoire comme l'année des plus grands bonheurs et malheurs de ma rie. Pour ceux qui étaient nés en 1962, c'était l'année de leur jeunesse: ils avaient dix-huit ans, le plus bel âge pour un homo sovieticus. Moi, Victor Fedorovitch Voronin, ou tout simplement Vitia, j'étais de ceux-là. Donc, le 25 avril 1980, j'eus dix-huit ans; et deux mois plus tard, le 28 juin à douze heures précises retentit la «dernière sonnerie» de ma vie d'écolier. Pour la première fois, le directeur qui nous avait rassemblés dans le «salon rouge», arborait un sourire, il nous serra la main et nous appela par notre nom avant de nous remettre notre diplôme de fin d'études secondaires.Nous étions trois: Sacha, Kolya et moi. Trois inséparables amis, ce qui nous valait à l'école le surnom de «Sainte Trinité». J'ajouterai un détail important: à dix-huit ans, nous étions véritablement «saints», c'est-à-dire puceaux.Au début de cette ultime année scolaire, nous avions acheté une tirelire dans laquelle nous mettions tout notre argent de poche. D'un commun accord, nous avions convenu de la briser le dernier jour de notre vie scolaire, puisque la somme était destinée à «l'enterrement» de notre pureté.A contrario du capitalisme en putréfaction, notre saine U.R.S.S. était un modèle de moralité et de probité et pour cela il n'y avait ni liberté sexuelle, ni maisons closes. Ce qui ne veut en aucun cas dire qu'il n'y avait pas de prostituées. Au contraire, notre ville en comptait davantage que de femmes honnêtes. Il y avait même un «bordel», clandestin, bien évidemment. C'était en apparence un hôtel, mais en fait, chacun savait qu'on ne s'y rendait pas seulement pour y passer la nuit, mais surtout pour assouvir ses besoins sexuels.
Nombre de pages
246
Date de parution
03/04/2008
Poids
290g
Largeur
120mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782911686481
Titre
Chronique d'un malheur annoncé. Edition bilingue français-russe
Auteur
Sinaria Shain ; Sayar Shirin Melikoff
Editeur
VERDIER
Largeur
120
Poids
290
Date de parution
20080403
Nombre de pages
246,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Laure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.
Léonor a quatre ans lorsque son père, le peintre Félix de Récondo, lui raconte l'exil d'Espagne en 1936 ; il avait quatre ans lui aussi, et fuyait avec sa mère et ses frères la guerre civile et les franquistes. En 2015, à la mort de son père, la question de la nationalité espagnole surgit, alors que la violoniste se mue en écrivaine : lui suffirait-il d'entreprendre les démarches, longues, pénibles, pour panser par le droit le sens de la filiation ? Habitée par les images de Goya (Les Désastres de la guerre) et celles de son père, qui y font écho (Prison), Léonor de Récondo lit et relie les mots et les souvenirs, l'art, la littérature et l'histoire. Entre la musicienne et le peintre, une mémoire, enfouie, trouée, se fait jour. Léonor de Récondo est née en 1976. Elle est l'autrice notamment de Amours (Sabine Wespieser, 2015), La Leçon de ténèbres (Stock, 2020) et Marcher dans tes pas (L'Iconoclaste, 2025).
Dans un Paris dévasté par une catastrophe (accident nucléaire, cataclysme naturel, guerre de religion ?), un groupe de jeunes gens arpentent les rues, tentent de survivre en mangeant ce qu'ils trouvent, chantent des airs de John Holiways et fuient la violence de leurs ennemis en cherchant un ailleurs. Car ce monde en lambeaux, il s'agit malgré tout de l'habiter, de s'y vêtir et d'y trouver des raisons d'espérer. Comment tenir ? Comment trouver en soi de quoi réjouir la vie quand tout a sombré? Ce sont les questions que se posent, avec humour et cruauté, les protagonistes de cette aventure.
Le Dit du Genji", ce grand classique de la littérature universelle dont Borges disait qu'il n'a jamais été égalé, fut écrit au début du onzième siècle par dame Murasaki, une aristocrate qui vécut à la cour impériale de Heian-kyô (l'actuelle Kyôto). Cependant, écrit René Sieffert qui a travaillé à sa traduction près de vingt ans, "pas un instant je n'ai eu le sentiment d'un véritable dépaysement, ni dans le temps ni dans l'espace, mais au contraire me hantait l'impression constante d'être engagé dans une aventure mentale étonnamment moderne. Il m'a semblé découvrir des situations, des analyses, des dialogues qui pouvaient avoir été imaginés hier, si ce n'est demain." Ce "roman-fleuve", qui retrace le destin politique et la riche vie amoureuse d'un prince, le Genji, vaut autant par la vigueur de la narration que par l'évocation d'un climat, une atmosphère, un état d'âme, les accords d'une cithare ou le parfum d'un prunier en fleur - illustration parfaite de l'impermanence de ce monde et de la vanité ultime de toute entreprise humaine.