Et il a appelé. Traduction du Lévitique
Meschonnic Henri
DDB
Le titre usuel, Le Lévitique, ne dit pas la même chose que le titre hébreu qui est l'incipit du livre, Et il a appelé. Le titre hébreu dit la continuité avec ce qui précède, et il dit que c'est le livre de l'appel. Une convocation en même temps qu'une interpellation. Le titre grec généralisé dit que les fils de Lévi vont
organiser le religieux. Et ce troisième livre de Moïse est le livre de l'invention et de l'organisation du
religieux: le calendrier des fêtes, les prescriptions, les interdits. Le rituel, le cérémonial. D'où la lecture courante n'y voit que ce que la traduction courante laisse voir: du formalisme, un ritualisme, des répétitions lassantes. De quoi dégoûter le lecteur. Mais l'écoute de ce cérémonial du langage change tout. Cette traduction vise à faire entendre le poème effacé par les traductions qui ne laissent que le sens
des mots. Le langage lui-même fait une incantation. Avec sa tonalité spécifique: c'est l'entrée de la sainteté, la naissance du bouc émissaire, la couverture des fautes, l'Enseignement, le pur et l'impur jusqu'à l'horreur. Dans un récitatif qui s'enchante de son propre dire. C'en est ici
l'écoute.
| EAN | 9782220054452 |
|---|---|
| Titre | Et il a appelé. Traduction du Lévitique |
| Auteur | Meschonnic Henri |
| Editeur | DDB |
| Largeur | 155mm |
| Poids | 307gr |
| Date de parution | 20/01/2005 |
| Nombre de pages | 221 |
| Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Autres livres par l'auteur de " Et il a appelé. Traduction du Lévitique " (Meschonnic Henri)
Dans la même catégorie ( Histoire de l'Eglise )
-
-
-
Chantin Jean-PierreLa Famille. Une dissidence catholique au coeur de Paris, XVII-XXIe siècle18,00 €
-
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres ! (bpost)
- Livraison dès 5,10 € (mondial-relay)
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
Contactez les libraires sur WhatsApp
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google


















