Tragédies complètes. Tome 2, Electre, Philoctete, Oedipe à Colone
SOPHOCLE
SOLITAIRES INT
Résumé :
Ce second volume du théâtre complet de Sophocle présente les trois dernières pièces du dramaturge grec : Electre, Philoctète et Odipe à Colone, dans une nouvelle traduction d'Irène Bonnaud. Dans sa traduction, Irène Bonnaud est soucieuse de rendre la variété de la langue sophocléenne qui joue en virtuose des alternances de rythme et des écarts de tonalités. Elle met en valeur l'humour de Sophocle, peu relevé par les commentateurs, qui brille dans l'irruption sur scène de personnages populaires, souvent porteurs de mauvaises nouvelles et très inquiets de ce qu'il va leur arriver.
Leur bon sens plébéien, leur poltronnerie est d'un comique irrésistible, et côtoie avec une facilité déconcertante les échanges les plus dramatiques, les réflexions philosophiques les plus profondes. Pour Irène Bonnaud, il est nécessaire que la traduction théâtrale " soit renouvelée constamment, parce qu'elle est liée à l'oralité, à la langue telle qu'on la parle. Il ne s'agit pas d'adaptation ou d'actualisation, mais simplement de ne pas conserver une strate temporelle intermédiaire, un état de la langue française qui fait écran entre Sophocle et nous.
Autant qu'il est possible, il faut nous laisser seuls avec les Grecs, en tête-à-tête ". Redécouvrir Sophocle c'est aussi, outre l'efficacité dramatique admirable dans sa profondeur philosophique, entendre une oeuvre qui permet d'appréhender la tension féconde, vive, sans cesse renouvelée entre art et politique. Le premier volume du théâtre complet de Sophocle traduit par Irène Bonnaud a paru le 14 avril 2022 dans nos éditions.
Ce second volume du théâtre complet de Sophocle présente les trois dernières pièces du dramaturge grec : Electre, Philoctète et Odipe à Colone, dans une nouvelle traduction d'Irène Bonnaud. Dans sa traduction, Irène Bonnaud est soucieuse de rendre la variété de la langue sophocléenne qui joue en virtuose des alternances de rythme et des écarts de tonalités. Elle met en valeur l'humour de Sophocle, peu relevé par les commentateurs, qui brille dans l'irruption sur scène de personnages populaires, souvent porteurs de mauvaises nouvelles et très inquiets de ce qu'il va leur arriver.
Leur bon sens plébéien, leur poltronnerie est d'un comique irrésistible, et côtoie avec une facilité déconcertante les échanges les plus dramatiques, les réflexions philosophiques les plus profondes. Pour Irène Bonnaud, il est nécessaire que la traduction théâtrale " soit renouvelée constamment, parce qu'elle est liée à l'oralité, à la langue telle qu'on la parle. Il ne s'agit pas d'adaptation ou d'actualisation, mais simplement de ne pas conserver une strate temporelle intermédiaire, un état de la langue française qui fait écran entre Sophocle et nous.
Autant qu'il est possible, il faut nous laisser seuls avec les Grecs, en tête-à-tête ". Redécouvrir Sophocle c'est aussi, outre l'efficacité dramatique admirable dans sa profondeur philosophique, entendre une oeuvre qui permet d'appréhender la tension féconde, vive, sans cesse renouvelée entre art et politique. Le premier volume du théâtre complet de Sophocle traduit par Irène Bonnaud a paru le 14 avril 2022 dans nos éditions.
13,00 €
Disponible sur commande
EAN
9782846816403
Caractéristiques
| EAN | 9782846816403 |
|---|---|
| Titre | Tragédies complètes. Tome 2, Electre, Philoctete, Oedipe à Colone |
| Auteur | SOPHOCLE |
| Editeur | SOLITAIRES INT |
| Largeur | 110mm |
| Poids | 334gr |
| Date de parution | 10/11/2022 |
| Nombre de pages | 400 |
| Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Autres livres par l'auteur de " Tragédies complètes. Tome 2, Electre, Philoctete, Oedipe à Colone " (SOPHOCLE)
Dans la même catégorie ( SANS CATEGORIE )
-
Martin François ; Laigle FrançoisOuvrages souterrains. Conception et réalisation du génie civil65,00 €
-
Perez Reymundo ; Lang Stephen ; Lainé Jean-MarcAvatar : De Feu et de Cendres. L'encyclopédie illustrée27,00 €
Ma liste d’envies
Derniers articles ajoutés
Il n’y a aucun article dans votre liste d’envies.
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres ! (bpost)
- Livraison dès 5,10 € (mondial-relay)
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
Contactez les libraires sur WhatsApp
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google


















