Donner sa langue au chat. Dictionnaire des expressions animalières
Simon Arnaud
FAVRE
"Avoir une araignée au plafond", "un blaireau", "bayer aux
corneilles", "un ours mal léché", nous utilisons tous au
quotidien des expressions animalières sans toujours en
connaître l'origine. Tantôt utilisées à mauvais escient, tantôt
malmenées par nos approximations, ces formules mettant en
scène les bêtes à poil et à plume méritent quelques
éclaircissements: leur sens et leur étymologie sont décortiqués
dans ce livre plein d'humour et d'anecdotes historiques. Les
autres langues fourmillent aussi de locutions peuplées
d'animaux. Ainsi, par exemple, mettre la charrue avant les
boeufs est la traduction littérale allemande de attacher le
cheval par la queue. Des expressions de l'ancien français, très
imagées et toujours bien trouvées mais aujourd'hui oubliées y
figurent également. De même, à chaque animal correspond
une "échappée belle", sous forme de rubrique en rapport avec
le nom de la bête (rapport historique, naturaliste ou culturel).
Puisant tour à tour ses explications dans les récits des premiers
explorateurs, les écrits des anciens naturalistes, les croyances
ancestrales et la mythologie, l'auteur nous propose bien plus
qu'un dictionnaire des expressions animalières. Partager ses
investigations, c'est retrouver le parler de nos aïeux ou
voyager aux quatre coins de la terre.
corneilles", "un ours mal léché", nous utilisons tous au
quotidien des expressions animalières sans toujours en
connaître l'origine. Tantôt utilisées à mauvais escient, tantôt
malmenées par nos approximations, ces formules mettant en
scène les bêtes à poil et à plume méritent quelques
éclaircissements: leur sens et leur étymologie sont décortiqués
dans ce livre plein d'humour et d'anecdotes historiques. Les
autres langues fourmillent aussi de locutions peuplées
d'animaux. Ainsi, par exemple, mettre la charrue avant les
boeufs est la traduction littérale allemande de attacher le
cheval par la queue. Des expressions de l'ancien français, très
imagées et toujours bien trouvées mais aujourd'hui oubliées y
figurent également. De même, à chaque animal correspond
une "échappée belle", sous forme de rubrique en rapport avec
le nom de la bête (rapport historique, naturaliste ou culturel).
Puisant tour à tour ses explications dans les récits des premiers
explorateurs, les écrits des anciens naturalistes, les croyances
ancestrales et la mythologie, l'auteur nous propose bien plus
qu'un dictionnaire des expressions animalières. Partager ses
investigations, c'est retrouver le parler de nos aïeux ou
voyager aux quatre coins de la terre.
9,00 €
Disponible sur commande
EAN
9782828912697
Caractéristiques
EAN | 9782828912697 |
---|---|
Titre | Donner sa langue au chat. Dictionnaire des expressions animalières |
Auteur | Simon Arnaud |
Editeur | FAVRE |
Largeur | 133mm |
Poids | 322gr |
Date de parution | 16/05/2012 |
Nombre de pages | 247 |
Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Autres livres par l'auteur de " Donner sa langue au chat. Dictionnaire des expressions animalières " (Simon Arnaud)
Dans la même catégorie ( Dictionnaires du français )
-
-
-
Drivaud Marie-Hélène - Baucher Bérengère - TrouillLe Robert Dictionnaire Maxi Plus. Langue Française16,95 €
-
-
Ma liste d’envies
Derniers articles ajoutés
Il n’y a aucun article dans votre liste d’envies.
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres !
- Livraison dès 3,50 €
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google