PASSAGES A L'ACTE INTERPRETATION TRADUCTION RE ECRITURE
SCHMIELE CORONA
INDIGO
21,80 €
Sur commande en 6-8 jours
EAN :9782352600589
A travers différentes époques de la littérature de langue allemande, de Hans Sachs à Elfriede Jelinek, à travers différents actants et activités de création, un même phénomène fondamental nous intéresse que nous avons appelé « passage à l acte». Il s agit de l acte de traduire, soit un vécu, un mythe, un fait historique en écriture, soit un texte dans une autre langue ou un autre genre, soit un écrit en spectacle. Le « passage à l acte », c est l audace de l artiste, perçu tantôt comme acte d amour, oscillant entre fidélité et trahison, tantôt comme acte de violence, tantôt subversif, tantôt conservateur et soucieux de préserver: audace nécessaire et tentative toujours vouée à l échec en dernière instance, mais qui connaît d éclatantes réussites sur son chemin et qui est au-delà de toute considération esthétique aussi un acte éthique.
Date de parution
10/03/2010
Poids
270g
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782352600589
Titre
PASSAGES A L'ACTE INTERPRETATION TRADUCTION RE ECRITURE
Auteur
SCHMIELE CORONA
Editeur
INDIGO
Largeur
0
Poids
270
Date de parution
20100310
Nombre de pages
0,00 €
Disponibilité
Sur commande en 6-8 jours
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Réfléchir sur les rapports entre parole et musique dans les mondes hispaniques signifie se pencher sur cette histoire que nous connaissons encore peu et mal. Mais c'est également une invitation à penser et à repenser les modalités d'échange et de métissage à l'intérieur de la culture ibérique et hispano-américaine, et les relations d'opposition et complémentarité entre les formes poétiques savantes et populaires. Conçues à partir d'une idée de Gustavo Guerrero, les journées d'études internationales organisées par le Centre d'Etudes Hispaniques d'Amiens (CEHA) de l'Université de Picardie Jules Verne et consacrées à Paroles et Musique dans le Monde Hispanique ont permis à des hispanistes de quatre pays latino-américains de se joindre à des enseignants-chercheurs de trois universités françaises. Dans l'harmonie qu'un tel thème impose, ils ont développé des points de vue très divers, explorant tantôt des aspects formels du sujet, tantôt ses reflets sociaux, politiques, historiques ou littéraires.