
Correspondance
Du dialogue entre Flaubert et les Goncourt, la postérité n'a retenu que quelques passages anecdotiques de leur Journal, rapportant les propos de table volontiers scatologiques de l'auteur de Madame Bovary ou attribuant à Flaubert la paternité de Maupassant. On ne saurait pourtant réduire les Goncourt au rôle de simples informateurs pour biographes en mal de détails salaces ou de commérages. De fait, la relation Goncourt Flaubert se hausse au rang des grandes amitiés littéraires, chères au solitaire de Croisset, si l'on veut bien écouter la longue conversation épistolaire qui fut entre 1860 et 1869 celle du trio Gustave Edmond Jules, puis celle de Flaubert et d'Edmond jusqu'en 1880. Dévoilant au quotidien la vie sociale et intime des trois artistes, ces lettres donnent la mesure du véritable sacerdoce auquel ils se sont voués, l'écriture. Le souci de l'?uvre à finir, la lecture des contemporains, les conseils et les éloges prodigués scandent en effet la correspondance. En contrepoint, des extraits du Journal qui développent les divergences esthétiques et les réserves que les Goncourt nourrissaient à l'égard de Flaubert nuancent l'impression de compréhension mutuelle suggérée par les lettres. Révélée sous ce double éclairage, l'amitié Goncourt Flaubert se lit alors comme une relation aigre douce où la médisance, la jalousie et l'agacement n'excluent jamais la tendresse et l'affection.
| Nombre de pages | 349 |
|---|---|
| Date de parution | 01/11/1998 |
| Poids | 360g |
| Largeur | 135mm |
| EAN | 9782082115698 |
|---|---|
| Titre | Correspondance |
| Auteur | Flaubert Gustave ; Goncourt Edmond de |
| Editeur | FLAMMARION |
| Largeur | 135 |
| Poids | 360 |
| Date de parution | 19981101 |
| Nombre de pages | 349,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Madame Bovary
Flaubert GustaveC'est l'histoire d'une femme mal mariée, de son médiocre époux, de ses amants égoïstes et vains, de ses rêves, de ses chimères, de sa mort. C'est l'histoire d'une province étroite, dévote et bourgeoise. C'est, aussi, l'histoire du roman français. Rien, dans ce tableau, n'avait de quoi choquer la société du Second Empire. Mais, inexorable comme une tragédie, flamboyant comme un drame, mordant comme une comédie, le livre s'était donné une arme redoutable : le style. Pour ce vrai crime, Flaubert se retrouva en correctionnelle. Aucun roman n'est innocent : celui-là moins qu'un autre. Lire Madame Bovary, au XXIème siècle, c'est affronter le scandale que représente une oeuvre aussi sincère qu'impérieuse. Dans chacune de ses phrases, Flaubert a versé une dose de cet arsenic dont Emma Bovary s'empoisonne : c'est un livre offensif, corrosif, dont l'ironie outrage toutes nos valeurs, et la littérature même, qui ne s'en est jamais vraiment remise.EN STOCKCOMMANDER4,10 € -

Trois contes
Flaubert GustaveLes "trois contes" résument tout l'art flaubertien : Un coeur simple, c'est le psychologue intimiste ; Hérodias, c'est l'historien, le peintre ; Saint Julien, l'amateur de fables et de surnaturel. Tour à tour son enfance, l'Antiquité, le Moyen Âge, fournissent le décor. Derrière tant d'art, la tendresse de qui a écrit : "Je veux apitoyer, faire pleurer les âmes sensibles, en étant une moi-même."Notes Biographiques : Michel Tournier est un écrivain Français né le 19 décembre 1924 à Paris. Étudiant au Lycée Pasteur, il découvre la philosophie grâce aux cours de Maurice de Gandillac accompagné de ses condisciples Roger Nimier et Gilles Deleuze.Suite à ces cours et à la découverte des livres de Gaston Bachelard lors de ses vacances, il décide de suivre des cours de philosophie à la Sorbonne où il s'apprête à devenir professeur.Dans un premier temps, Michel Tournier est traducteur pour les éditions Pion et il participe à des émissions de radio et de télé telles que Chambre Noire consacrée aux photographes. C'est seulement à 42 ans, qu'il publie son premier roman : Vendredi ou les Limbes du Pacifique (1967).Ce dernier, réinterprétant la relation entre Robinson Crusoé et Vendredi du livre de Daniel Defoe, est couronné du succès et il obtient le Grand Prix du roman de l'Académie Française.Il adaptera ce roman pour les enfants sous le titre de Vendredi ou la Vie sauvage en 1971, vendu à des millions d'exemplaires.Son second roman, Le Roi des aulnes est lui aussi récompensé par le prix Goncourt de 1970. A partir de cette année, il décida de consacrer sa vie au métier d'écrivain dans son vieux presbytère de la vallée de Chevreuse. Etant un écrivain reconnu, il rejoint le comité de lecture des éditions Gallimard et il devient membre, en 1972, de l'Académie Goncourt.EN STOCKCOMMANDER4,10 € -

Bouvard et Pécuchet. avec un choix des scénarios. du Sottisier. l'Album de la Marquise. et Le Dictio
Flaubert GustaveLa littérature (profane - c'est-à-dire la vraie) commence avec Homère (déjà grand sceptique) et toute grande oeuvre est soit une Iliade soit une Odyssée, les odyssées étant beaucoup plus nombreuses que les iliades : le Satiricon, La Divine Comédie, Pantagruel, Don Quichotte, et naturellement Ulysse (où l'on reconnaît d'ailleurs l'influence directe de Bouvard et Pécuchet) sont des odyssées, c'est-à-dire des récits de temps pleins. Les iliades sont au contraire des recherches du temps perdu : devant Troie, sur une île déserte ou chez les Guermantes.EN STOCKCOMMANDER8,10 €
Du même éditeur
-

Le tour de la Grande Bourgogne. Sur les traces des Téméraires
Van Loo BartEN STOCKCOMMANDER35,00 €
De la même catégorie
-

Toutes les époques sont dégueulasses. Ré(é)crire, sensibiliser, contextualiser
Murat LaureLaure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Toutes sortes de Misérables
Samoyault TiphaineA partir d'un souvenir de lecture d'enfance, un Cosette abusivement attribué à Victor Hugo, Tiphaine Samoyault déploie le destin éditorial des Misérables en France et à l'étranger. Elle révèle comment ce roman, dès sa parution, a été abrégé, adapté, traduit, illustré, réécrit, jusqu'à devenir l'un des récits les plus réappropriés au monde. Plus le livre est transformé, plus il devient mémorable. La question "Faut-il réécrire les classiques ? " apparaît dès lors comme une fausse question : ils ne sont tels que par leur constante adaptation aux goûts et aux attentes des époques successives. De Shakespeare aux contes de fées, de Montaigne à Mark Twain ou Agatha Christie, des traductions aux versions réduites, des transpositions aux mises en scène, l'autrice montre qu'un classique ne se définit pas par son intouchabilité, mais par sa capacité à s'affranchir de son original. Face à des polémiques souvent caricaturales opposant "cancel culture" et sacralisation du passé, ce livre privilégie la nuance, l'enquête et une érudition généreuse. Il préfère la démonstration à l'indignation pour affirmer une idée simple et stimulante : la réécriture n'est pas synonyme d'annulation, bien au contraire, puisqu'elle prolonge le plus souvent la vie des oeuvres en élargissant leur partage et en pérennisant leur mémoire.EN STOCKCOMMANDER21,00 €






